МИРНОМ СОГЛАШЕНИИ - перевод на Испанском

acuerdo de paz
мирного соглашения
соглашения о мире
мирного урегулирования
мирный договор
мирной договоренности
acuerdos de paz
мирного соглашения
соглашения о мире
мирного урегулирования
мирный договор
мирной договоренности

Примеры использования Мирном соглашении на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
установленная в Джибутийском мирном соглашении, была снижена до 7000 полицейских Комиссаром полиции Сомали в консультации с технической рабочей группой Совместного комитета безопасности по вопросам полиции;
establecido en el acuerdo de paz de Djibouti, fue reducido a 7.000 por el Comisionado de Policía de Somalia, en consulta con el grupo de trabajo técnico encargado de asuntos policiales
открыто проявляет свое желание осуществить весь комплекс обязательств, изложенных в Дейтонском мирном соглашении, многие последствия геноцида и" этнической чистки" по-прежнему не преодолены.
demostrado abiertamente su deseo de respetar todo el conjunto de compromisos establecidos en el Acuerdo de Paz de Dayton, aún siguen sin remediarse muchas de las consecuencias del genocidio y de la“depuración étnica”.
который нацелен на обеспечение выполнения одного из обязательств, содержащихся в Мирном соглашении, а именно, повышение уровня налоговых сборов в Гватемале в 2000 году по сравнению с 1995 годом на 50 процентов.
Se trata de dar cumplimiento a uno de los compromisos contenidos en los Acuerdos de Paz cual es el de elevar la carga tributaria de Guatemala en un 50%, entre 1995 y el año 2000.
детей, связанных с комбатантами, как об этом говорится в Мирном соглашении по Дарфуру и в соответствии с резолюциями 1556( 2004) и 1564( 2004);
los niños relacionados con ellos, según se prevé en el Acuerdo de Paz de Darfur y con arreglo a lo dispuesto en las resoluciones 1556(2004) y 1564(2004);
Подчеркивая необходимость осуществления всеми сторонами в Руанде принципов, содержащихся в Мирном соглашении между правительством Руандийской Республики
Haciendo hincapié en la necesidad de que todas las partes en Rwanda apliquen los principios consagrados en el Acuerdo de Paz entre el Gobierno de la República de Rwanda
государство- участник располагает информацией о мирном соглашении, подписанном между" Шанти Бахини"
el Estado Parte cuenta con información sobre un acuerdo de paz celebrado entre la Shanti Bahini
Решение о выделении ассигнований северной Уганде исходит из существования стабильной обстановки, обеспечение которой предусмотрено в мирном соглашении, посредником в переговорах по которому являлось правительство Южного Судана
Las asignaciones para el norte de Uganda se basan en la estabilidad generada por el acuerdo de paz en el que medió el Gobierno del Sudán Meridional
нарушают правовые обязательства, закрепленные в Мирном соглашении, или условия его осуществления.
no cumplan compromisos legítimamente contraídos en virtud del Acuerdo de Paz o de las disposiciones relativas a su aplicación.
это предусмотрено в Дарфурском мирном соглашении.
con arreglo a lo dispuesto en ese sentido en el Acuerdo de Paz de Darfur.
предусматривается в Таунсвиллском мирном соглашении, Международной группы по наблюдению за установлением мира в составе невооруженного военного персонала и гражданской полиции из Австралии
como se estipula en el Acuerdo de Paz de Townsville, del Equipo Internacional de Supervisión de la Paz compuesto de personal militar no armado
как они определены в Мирном соглашении, и имеющиеся ресурсы.
definidas en el Acuerdo de Paz, y los recursos de que dispone.
минимум 25% женщин во всех миротворческих форумах и к решению вопросов международного надзора для обеспечения соблюдения прав женщин в любом мирном соглашении в соответствии с Конституцией.
del establecimiento de la paz y en las actividades internacionales de supervisión con el fin de asegurar que los acuerdos de paz a los que pueda llegarse no violan los derechos de la mujer amparados en la Constitución.
определенные в Мирном соглашении, и имеющиеся ресурсы.
definidas en el Acuerdo de Paz, y los recursos de que dispone.
сотрудничеству в Европе( ОБСЕ)- две организации, к которым в мирном соглашении была обращена просьба оказать поддержку в проведении выборов,- договорились о совместных усилиях по активизации подготовки к проведению заслуживающих доверия выборов,
las dos organizaciones a las que se pidió en virtud del acuerdo de paz que prestaran apoyo electoral, han convenido en realizar una gestión conjunta para promover los preparativos de la celebración de elecciones que gocen de credibilidad y que resulten aceptables para todos,
Отделение провело проверку и подтвердило завершение второго этапа согласованного плана уничтожения оружия, содержащегося в Бугенвильском мирном соглашении.
se había llevado a término con éxito la segunda fase del proceso de eliminación de armas convenido en el marco del Acuerdo de Paz de Bougainville.
в соответствии с графиком, предусмотренным в Мирном соглашении, подписанном в Котону 25 июля 1993 года тремя сторонами в конфликте в Либерии.
de conformidad con el calendario previsto en el Acuerdo de Paz firmado en Cotonú por las tres partes en el conflicto de Liberia, el 25 de julio de 1993.
С озабоченностью подчеркивает, что предусмотренные в мирном соглашении ключевые реформы, включая бюджетно- финансовую, судебную, военную,
Subraya con preocupación que continúan pendientes reformas claves previstas en los acuerdos de paz, como las reformas en las esferas fiscal,
Января Сальвадор будет отмечать пятнадцатую годовщину подписания Мирного соглашения.
El Salvador conmemora 15 años de haber firmado los Acuerdos de Paz.
мерам по выполнению мирных соглашений.
apoyo a la mediación y a la aplicación de un acuerdo de paz.
Норвегия надеется, что правительство Сальвадора примет все необходимые меры с целью выполнения мирных соглашений по форме и по существу.
Noruega espera que el Gobierno salvadoreño tome las medidas necesarias para garantizar la aplicación del Acuerdo de Paz tanto en la letra como en el espíritu.
Результатов: 404, Время: 0.0567

Мирном соглашении на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский