договор
treaty
contract
agreement
compact
instrument
pact согласие
consent
agreement
acceptance
approval
concurrence
harmony
permission
consensus
accord
assent согласование
harmonization
alignment
coordination
agreement
approval
harmonisation
reconciliation
coherence
negotiation
consistency согласия
consent
agreement
acceptance
approval
concurrence
harmony
permission
consensus
accord
assent согласованию
harmonization
alignment
coordination
agreement
approval
harmonisation
reconciliation
coherence
negotiation
consistency договора
treaty
contract
agreement
compact
instrument
pact договоре
treaty
contract
agreement
compact
instrument
pact договору
treaty
contract
agreement
compact
instrument
pact согласием
consent
agreement
acceptance
approval
concurrence
harmony
permission
consensus
accord
assent согласии
consent
agreement
acceptance
approval
concurrence
harmony
permission
consensus
accord
assent согласования
harmonization
alignment
coordination
agreement
approval
harmonisation
reconciliation
coherence
negotiation
consistency
The parties may register the agreement by mutual consent.Стороны могут зарегистрировать договор по обоюдному согласию. According to the NCTR the rebroadcasting agreements are not supposed to be published without the agreement of the parties. Они, мол, не подлежат опубликованию без согласия сторон. The agreement is valid until the end of this year.Действие соглашения было продлено до конца текущего года. According to the agreement the cooperation includes among others. Согласно этому соглашению сотрудничество включает в себя, среди прочего. Promotion of wider participation in the Agreement paras. 418-423, 454. Содействие более широкому участию в Соглашении пп. 418- 423, 454.
The agreement was reached at the international tourist exhibition FITUR in Madrid.Договоренность была достигнута на прошедшей в Мадриде на международной туристской выставке FITUR.The agreement resembled a“standard” agreement see footnote c.Это соглашение напоминало“ стандартное” соглашение см. сноску с. By signing the Agreement , the Borrower declares the following. Подписывая договор , Заемщик дает следующие дополнительные подтверждения. B No, only with the agreement of the competent authority. Нет, только с согласия компетентного органа. Finland has not ratified the Agreement on the AGC network. Финляндия не ратифицировала Соглашения о сети СМЖЛ. Signing the agreement is not complete without magnificent feasts. Подписание договора не обходилось без пышных застолий. Joint statement on the Agreement between the Republic of. Совместное заявление о Соглашении между Турецкой Республикой. Slovakia acceded to the Agreement on 20 October 2009. Словакия присоединилась к Соглашению 20 октября 2009 года. The agreement has been reached to conduct the jointБыла достигнута договоренность в будущем проводить совместные The Agreement entered into force on December 3, 2012.Соглашение вступило в силу 3 декабря 2012 года.The Agreement is open for signature from 9 March 1996.Договор открыт для подписания с 9 марта 1996 года.Further, with the agreement of the interviewee, one can. Кроме того, с согласия интервьюируемых лиц можно. I have also noted the agreement of the military junta to the deployment of such a force. Я также отметил согласие военной хунты на развертывание таких сил. Preparation and signing the agreement acceptable for both parties. Подготовка и подписание соглашения , приемлемого для каждой из сторон. Make up the agreement of corporate rights purchase contract. Оформление( составление) договора купли- продажи корпоративных прав;
Больше примеров
Результатов: 23313 ,
Время: 0.0881