CONTRAT in English translation

contract
contrat
marché
contractuel
agreement
accord
entente
contrat
convention
deal
marché
accord
traiter
contrat
affaire
gérer
transaction
problème
aborder
entente
contracts
contrat
marché
contractuel
contracted
contrat
marché
contractuel
contracting
contrat
marché
contractuel
agreements
accord
entente
contrat
convention

Examples of using Contrat in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
de remplacement décrits par les présentes est une condition du contrat d'achat de tout produit milwaukee.
REPLACEMENT REMEDIES DESCRIBED HEREIN IS A CONDITION OF THE CONTRACT FOR THE PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE PRODUCT.
Je ne crois pas que votre père est le genre d'homme à détruire complètement la réputation de quelqu'un seulement pour annuler un contrat.
I DON'T THINK YOUR DAD IS THE KIND OF MAN THAT WOULD COMPLETELY DESTROY SOMEONE'S REPUTATION JUST TO VOID A CONTRACT.
Le montant total fi xe ou déterminable du contrat est alloué en fonction de la juste valeur relative de chacun des éléments.
The total fi xed or determinable amount of the arrangement is allocated to the separate units of accounting based on their relative fair value.
L'offre stipulait que le contrat permanent dépendrait des résultats de l'examen médical effectué par un médecin choisi et payé par la Building Society.
The offer of employment stated that permanent employment was subject to a successful medical examination conducted by a doctor chosen and paid for by the Building Society.
En cas de résiliation anticipée du contrat par le Stagiaire par courrier A/R, la totalité des heures effectuées seront dues.
In case of an anticipated cancellation of the contrat by the Student, the hours already used must be paid in full.
J'ai mis fin au contrat et j'ai fréquenté les mauvaises personnes, et… euh et… euh… tu sais?
I backed out of the deal and fell in with the wrong crowd, and… er and… er… you know?
Si on fait annuler le contrat, ce qui est plausible… tu seras en mesure d'exiger 7 millions.
If we vitiate the prenup, which is possible you could be entitled to up to 7,000,000.
MODIFICATION DES PRESTATIONS 4.1 Chaque partie au contrat peut, à tout moment, demander par écrit de modifier les prestations.
CHANGES TO THE SCOPE OF SERVICES 4.1 Each party to the Contractual Agreement may request changes to the scope of services in writing at any time.
Si l'une ou plusieurs dispositions du contrat sont ou deviennent nulles ou inapplicables, les autres dispositions du contrat n'en sont pas affectées.
Should one or more of the provisions of the Contractual Agreement be or become void or invalid, the remaining provisions of the Contractual Agreement will not be affected.
Chaque partie peut résilier le contrat pour juste motif avec effet immédiat à moins qu'elle ne soit elle-même responsable du juste motif invoqué.
Either party can terminate the Contractual Agreement with immediate effect for a compelling reason provided that it is not responsible for the compelling reason.
Si l'une ou plusieurs dispositions du contrat sont ou deviennent nulles ou inapplicables, les autres dispositions du contrat n'en sont pas affectées.
Should one or more of the provisions of the Contractual Agreement be or become void or invalid, the remain- ing provisions of the Contractual Agreement will not be affected.
Le contrat est soumis au droit matériel suisse,
The Contractual Agreement is subject to substantive Swiss law
J'ai voulu respecter ma partie du contrat, mais… vous avez bâti une montagne de rancune impossible à gravir.
I tried to keep up my part of the deal, But you have built a mountain of bad will too high to climb.
Les salariés de plus de 30 ans en contrat précaire qui entrent dans un logement dans les 3 mois de leur embauche.
Workers over 30 years of age in insecure employment who are moving into a rented property within the first three months of employment..
Le contrat de limitation de taux d'intérêt est fixé au taux de 4,5% à un montant notionnel de 150 millions d'euros
The interest rate cap arrangement is at a rate of 4.50%, has a notional amount of €150 million
Si vous avez signé le contrat d'accueil et d'intégration(CAI),
If you have signed a contrat d'accueil et d'intégration(Reception
La renonciation par l'une des parties à une clause du Contrat ne peut s'interpréter comme une renonciation à une autre clause du Contrat.
The renunciation by one of the parts of a Contract's clause cannot be interpreted as a renunciation of another Contract's clause.
La nullité éventuelle d'une clause du Contrat ne saurait entraîner la nullité de tout
The possible cancellation of a Contract's clause could not be considered the cancellation of all
D'après ce contrat, elle ne touche rien… si le mariage dure moins de 5 ans.
This prenup says she gets nothing if the marriage ends within five years.
Toute autre responsabilité pour les dommages liés directement ou indirectement au contrat est exclue dans la mesure où ceci est autorisé par la loi.
All further liability for damages relating directly or indirectly to the Contractual Agreement is excluded to the extent permitted by law.
Results: 82328, Time: 0.0787

Top dictionary queries

French - English