Примеры использования
The charities
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
They mainly carry out their functions under the Charities Act(Northern Ireland) 1964 and the Charities Act(Northern Ireland) Order 1987.
Они осуществляют свою деятельность главным образом на основании Закона о благотворительных организациях( Северная Ирландия) 1964 года и Постановления по Закону о благотворительных организациях( Северная Ирландия) 1987 года.
Mike, you must understand how damaging this could be for the charities who work with these children.
are required to be registered under the Charities Act, CAP 243, a copy of which is attached.
обязаны зарегистрироваться в соответствии с Законом о благотворительных организациях CAP 243, текст которого прилагается.
This assists the Charities Commission in ensuring that each registered charity complies with the provisions of the Charities Act 2005 and maintains its eligibility for registered status.
Это позволит Комиссии по делам благотворительных обществ следить за тем, чтобы каждая зарегистрированная благотворительная организация соблюдала положения Закона о благотворительной деятельности 2005 года и сохраняла право на свой статус.
especially about the charities associated with spiritual figureheads,
compiled by the Charities Aid Foundation on the basis of the data collected by the Gallup Institute,
составленного Charities Aid Foundation на основе данных, собранных институтом Гэллапа
Under its auspices, consultants were recruited from the Russian representative office of the Charities Aid Foundation,
В связи с этим были привлечены консультанты из представительства Charities Aid Foundation в России,
The World Giving Index(WGI) is an annual report published by the Charities Aid Foundation, using data gathered by Gallup,
Всемирный индекс благотворительности( World Giving Index( WGI)) был составлен Charities Aid Foundation на основе данных, собранных институтом Гэллапа,
Serious tone of the conversation was supported by the head of one of the charities' associations, who informed the audience about the current state of affairs
Серьезный тон беседы был поддержан руководителем одного из объединений благотворительных организаций, который проинформировал слушателей о текущем состоянии дел в тематической сфере нашего государства
The HR Committee was concerned that the Charities and Societies Proclamation prohibited Ethiopian NGOs from obtaining more than 10 per cent of their budget from foreign donors
КПЧ выразил обеспокоенность в связи с тем, что Постановление о благотворительных фондах и обществах запрещает эфиопским НПО получать более 10% их бюджета от иностранных доноров и в то же время заниматься деятельностью,
Amend the Charities and Societies Proclamation to allow civil society to work on human rights issues, including women's rights,
Внести поправки в Постановление о благотворительных и общественных организациях, предоставив гражданскому обществу возможность работать по правозащитной проблематике,
Take measures to ensure full rights of association, by reviewing the Charities and Societies Proclamation as regards funding restrictions imposed on civil society organizations working with human rights(Sweden);
Принять меры по обеспечению прав на ассоциацию во всей их полноте путем пересмотра Постановления о благотворительных и общественных организациях в части, касающейся ограничений, связанных с финансированием, установленных в отношении правозащитных организаций гражданского общества( Швеция);
ARTICLE 19 stated that the Charities and Societies Proclamation only allowed"Ethiopian Charities and Societies" to engage
Организация" Статья 19" заявила, что согласно Закону о благотворительных и общественных организациях только" эфиопские благотворительные
The CRA also administers the Charities Registration(Security Information) Act(the"CRSIA"), which is a critical component in
НУК также отвечает за соблюдение положений Закона о регистрации благотворительных организаций( безопасность информации)(<<
the Committee would also appreciate an estimate of the size and structure of the charities sector in Monaco, including whether it has any self-regulatory mechanism.
Комитет хотел бы также получить оценку значимости и структуры сектора благотворительных организаций в Монако, включая информацию о возможном механизме саморегулирования.
established on the basis of the Charities Law(Cap. 41,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文