THE CHARTERS - перевод на Русском

[ðə 'tʃɑːtəz]
[ðə 'tʃɑːtəz]
уставах
statutes
charters
чартеры
charters
charterparties
уставы
statutes
charters
constitutions
by-laws
bylaws
уставов
charters
statutes
уставами
charters
statutes
by-laws
хартий
charters

Примеры использования The charters на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
negotiation remain the best means of achieving lasting solutions to all disputes in conformity with the charters of the United Nations and OAU.
переговоры по-прежнему являются наилучшими средствами прочного урегулирования любого спора в соответствии с уставами Организации Объединенных Наций и ОАЕ.
In this connection, the Central Organ underscored the importance of achieving a peaceful settlement based on the charters of the United Nations and OAU.
В этой связи Центральный орган подчеркнул важное значение достижения мирного урегулирования на основе уставов Организации Объединенных Наций и Организации африканского единства.
(3) The charters of companies registered prior to coming into force of this law,
( 3) Уставы обществ, зарегистрированных до вступления в силу настоящего закона,
It should be recalled that"persecution" is used in the three basic texts relating to the charters of the international military tribunals which defined crimes against humanity.
Следует отметить, что слово" преследование" используется в трех базовых документах, касающихся уставов международных военных трибуналов, в которых содержится определение преступлений против человечности.
self-determination are the object of interpretations that are incompatible with the charters of the United Nations
самоопределения являются предметом такого толкования, которое несовместимо с уставами Организации Объединенных Наций
Approve the charters and membership of the editorial boards of the press outlets of the Senate
Утверждает уставы и состав редакционных коллегий печатных органов Сената
Reorganization of activities of political parties shall be carried out by the meeting under the procedure provided for by the legislation of Turkmenistan and the charters of political parties.
Реорганизация деятельности политических партий осуществляется съездом в порядке, предусмотренном законодательством Туркменистана и уставами политических партий.
Approve the charters and membership of the editorial boards of the press outlets of the Legislative Chamber
Утверждает уставы и состав редакционных коллегий печатных органов Законодательной палаты
including age-related resignation from membership in public associations shall be determined by the charters of respective public associations.
утраты членства, включая условия выбытия из членов общественных объединений по возрасту, определяются уставами соответствующих общественных объединений.
I cannot but mention the fact that since 2014 the Ministry of Culture of Ukraine practically has not been registering the charters of religious organizations of the UOC.
Нельзя не затронуть тот факт, что Министерство культуры Украины с 2014 года практически не регистрирует уставы религиозных организаций УПЦ.
The charters of trade unions lay down the procedures for trade union membership of non-working retirees and unemployed workers.
Порядок членства в профсоюзах неработающих пенсионеров и безработных регулируется уставами профсоюзов.
as well as into the charters and/or measures of the RFMOs;
а также в уставы РРХО и/ или вводимые ими меры;
that the National Assembly review the charters of official publications.
предлагая НС пересмотреть уставы официальных газет.
was the only person to sign the charters of both the League of Nations and the UN.
был единственным, кто подписал уставы и Лиги Наций, и ООН.
supplements introduced to the charters of political public associations.
вносимые в уставы политических общественных объединений.
The fee in connection with registration of amendments in the charters of the specified companies shall not be imposed.
Плата за регистрацию внесенных в связи с этим в уставы указанных обществ изменений и дополнений не взимается.
principles set forth in the Charters of the UN and the Organization of the Islamic Conference,
принципы, провозглашенные в Уставе Организации Объединенных Наций
In accordance with the relevant decisions of the Cabinet of Ministers and the charters of private(fee-paying) higher educational establishments,
Согласно соответствующим постановлениям кабинета министров Азербайджанской Республики, а также уставам негосударственных( платных) вузов,
After his death King Æthelstan required Eadgifu to return the charters to Goda, perhaps because the king was on bad terms with his stepmother.
После его смерти король Этельстан потребовал, чтобы Эдгива вернула хартию Годе, возможно, потому что король был в плохих отношениях со своей мачехой.
In line with relevant decisions by the Cabinet of Ministers and the charters of private(fee-paying) higher educational establishments,
Согласно соответствующим постановлениям кабинета министров Азербайджанской Республики, а также уставам негосударственных( платных) вузов,
Результатов: 129, Время: 0.0491

The charters на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский