THE CONSISTENT APPLICATION OF - перевод на Русском

[ðə kən'sistənt ˌæpli'keiʃn ɒv]
[ðə kən'sistənt ˌæpli'keiʃn ɒv]
последовательного применения
consistent application
consistently applied
consistent implementation of
coherent application of
consistent use of
consistency of application
consistency of application of
последовательное применение
consistent application of
consistent implementation of
are consistently applied
consistent use of
coherent application
consistency in the application of
consistent enforcement
последовательному применению
consistent application
coherent use of
consistent implementation of

Примеры использования The consistent application of на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Moreover, in operative paragraph 4 of draft resolution A/59/L.22, States are requested to harmonize their national legislation with the Convention's provisions and to ensure the consistent application of those provisions.
Кроме того, в пункте 4 постановляющей части проекта резолюции A/ 59/ L. 22 содержится призыв к государствам согласовать свое национальное законодательство с положениями Конвенции и обеспечить последовательное применение этих положений.
which were an important source of the legal information needed for the consistent application of the Charter.
являющихся важными источниками правовой информации, которая необходима для последовательного применения Устава.
This information will be updated periodically following the collective recommendation of lead reviewers on ways to improve the review process, 1 including the consistent application of the technical guidance by expert review teams.
Эта информация будет периодически обновляться на основе коллективных рекомендаций ведущих экспертов по рассмотрению в отношении путей совершенствования процесса рассмотрения1, включая последовательное применение технических руководящих указаний группами экспертов по рассмотрению.
in order to foster the consistent application of international standards.
так и вне ее, с тем чтобы способствовать последовательному применению международных стандартов.
In federal or decentralised States, the federal authorities shall be internationally responsible for designing a framework for the consistent application of special measures in all parts of the State where such measures are necessary.
В федеральных и децентрализованных государствах федеральные власти несут международную ответственность за разработку рамок для последовательного применения особых мер во всех частях государства, где такие меры необходимы.
in order to foster the consistent application of international standards.
так и вне их, с тем чтобы способствовать последовательному применению международных стандартов.
openly arrived at" is the one that will enhance the effectiveness of the Council and the consistent application of the United Nations Charter's principles.
является тем принципом, который повысил бы эффективность Совета и обеспечил последовательное применение принципов Устава Организации Объединенных Наций.
measures taken with a view to ensuring the consistent application of the laws at all levels;
принятых мер с целью обеспечения последовательного применения законов на всех уровнях;
such as the need to develop mechanisms to ensure the consistent application of international standards
необходимость разработки механизмов, обеспечивающих последовательное применение международных стандартов
other locations to ensure the consistent application of and full compliance with established policies,
другими местами службы в целях обеспечения последовательного применения установленных правил, процедур
including a need for further guidance to ensure the consistent application of international pronouncements.
включая потребность в дополнительных указаниях, обеспечивающих последовательное применение международных рекомендаций.
would allow a streamlined human resources administration through the consistent application of Secretariat policies.
позволило бы рационализировать процесс управления людскими ресурсами посредством последовательного применения проводимой Секретариатом политики.
particularly in ensuring compliance and the consistent application of standards;
особенно в вопросах обеспечения соблюдения и последовательного применения стандартов;
which provides that States should harmonize their national legislation with the provisions of the Convention on the Law of the Sea to ensure the consistent application of those provisions.
в котором государствам предлагается согласовать свои национальные законодательства с положениями Конвенции по морскому праву в целях обеспечения последовательного применения этих положений.
transparency and the consistent application of United Nations established standards,
транспарентности и последовательного применения установленных стандартов, правил
The financial reporting of the subsidiaries was prepared for the same reporting period as that of the parent company based on the consistent application of the accounting policy for all companies of the Group.
Финансовая отчетность дочерних организаций подготовлена за тот же отчетный период, что и отчетность материнской компании на основе последовательного применения учетной политики для всех компаний Группы.
In particular, it hoped that it could be guided by the treaty bodies' recommendations in the consistent application of human rights standards in its own work,
В частности, он выразил надежду на то, что он сможет руководствоваться рекомендациями договорных органов в ходе последовательного применения правозащитных стандартов в своей собственной деятельности,
coordinate efforts related to IFRS implementation and the consistent application of standards.
координации деятельности, связанной с внедрением МСФО и последовательным применением стандартов.
In our view, a global mechanism will be necessary at some stage to promote the consistent application of best practices by those bodies
На наш взгляд, на каком-то этапе потребуется глобальный механизм для содействия постоянному применению оптимальной практики работы этих органов
Ensuring the consistent application of recruitment policies and procedures throughout the Secretariat will make it possible to eliminate current eligibility restrictions that hinder mobility,
Благодаря последовательному применению политики и процедур набора кадров в рамках всего Секретариата можно будет отменить нынешние должностные ограничения,
Результатов: 55, Время: 0.0657

The consistent application of на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский