Примеры использования
The constituent documents
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Insert necessary changes in the constituent documents in a case of introduction of amendments in legislation or finding out contradictions between constituent documents and legislation;
При внесении изменений в законодательство или обнаружении несоответствия своих учредительных документов законодательству вносить необходимые поправки в учредительные документы;.
especially if there is no reference thereto in the constituent documents of the organization.
It is necessary to collect the constituent documents, personal data of all investors
Здесь необходим сбор учредительных документов, персональных данных всех инвесторов
Moreover, the registration authority refused to grant a reprieve in order to correct these shortcomings in the constituent documents.
При этом, регистрирующий орган отказался предоставить отсрочку в регистрации для устранения указанных недостатков в учредительных документах.
changes and additions to the constituent documents of the reorganized legal entity;
изменения и дополнения в учредительные документы реорганизуемого юридического лица;
Property Management Fund Owner may determine the strategy asset management fund in the constituent documents of the fund.
Учредитель может определить стратегию управления имуществом фонда в учредительных документах фонда.
De Visu" Group encourages companies not to delay with bringing the constituent documents in line with new legislation requirements.
Группа компаний« Де Визу» рекомендует обществам не медлить с приведением учредительных документов в соответствие с новыми требованиями законодательства.
International organizations are also different from each other in purpose and in function; the constituent documents and the practices of these organizations are also necessarily different.
Международные организации также отличаются друг от друга по цели и функции; учредительные документы и практика этих организаций также обязательно различны.
women is reinforced in the constituent documents of the entities of the Russian Federation.
женщин закреплен в учредительных документах субъектов Российской Федерации.
The decision of Pechersk district court in Kiev on June 11, 2002 invalidated the constituent documents of LLC“TDM”;
Решением Печерского районного суда г. Киева от 11 июня 2002 года признаны недействительными учредительные документы ООО« ТДМ»;
Only information about the name of the company and the changes in the constituent documents is open to third parties.
Открытой для третьих лиц является лишь информация о названии компании и изменениях, которые имели место в учредительных документах.
This paragraph refers mostly to the policy of the company and its directorate: the constituent documents must be drawn up without a"small print" and in an unambiguous form.
Данный пункт относится по большей части к политике компании и ее директорату: учредительные документы должны составляться без« мелкого шрифта» и в однозначной форме.
which is fixed in the constituent documents of LLC.
который зафиксирован в учредительных документах ООО.
partly void constituent documents or amendments to the constituent documents of legal entity;
частично недействительными учредительных документов или изменений в учредительные документы юридического лица;
If you resort to the services of nominee director or shareholder, his name will be mentioned in all the constituent documents of the organization.
Если Вы прибегните к услугам номинального директора или акционера, то его имя будет указано во всех учредительных документах организации.
are determined by the law and the constituent documents and are written in them.
определяются согласно действующему законодательству, учредительным документам и закрепляются в них.
the person voluntarily agrees with the necessity to obey decisions of the majority of the participants, the constituent documents and requirements of the law 44.
лицо добровольно соглашается с необходимостью подчиняться решениям большинства участников, учредительным документам и требованиям закона 44.
Those persons as well as participants of legal entities which are given such a right according to the constituent documents or agreements with the legal entities.
Лица, а также и участники юридических лиц, которым предоставлено такое право согласно учредительным документам или соглашениям с юридическими лицами.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文