УЧРЕДИТЕЛЬНЫХ ДОКУМЕНТОВ - перевод на Английском

constituent documents
учредительным документом
constituent instruments
учредительный документ
учредительный акт
уставной документ
constitutive instruments
учредительном документе
foundation documents
учредительным документом
of incorporation documents
constitutive documents
учредительный документ
of charter documents
incorporation documents

Примеры использования Учредительных документов на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Разработка учредительных документов, внутренних нормативных актов и положений.
Drafting of statutory documents, the internal regulations and provisions.
Профессиональная разработка учредительных документов и договоров;
Professional development of constitutive documents and agreements;
Сделки, совершенные с нарушением положений учредительных документов компании, не влекут юридических последствий;
Transactions which violate provisions of foundation documents have no legal consequences;
Подготовка учредительных документов на основе технико-экономического обоснования;
Preparation of constituent documents on the basis of the feasibility study;
Сдать подлинники учредительных документов в архив органа юстиции;
Return the originals of the foundation documents to the archives of the body of Justice;
Заверяет соответствие учредительных документов юридических лиц требованиям законов.
Certification of compliance of instruments of the foundation of legal persons with legal requirements;
Заверенные копии учредительных документов Фонда;
The certified copies of constituent documents of Fund;
Анализ учредительных документов и легитимности принятия решений органами управления.
A review of the founding documents and the legitimacy of decisions by management;
Двуязычный перевод учредительных документов;
Bilingual translation of the incorporation documents;
Нотариальные копии учредительных документов под апостилем;
Notarized copies of constituent documents by Apostille;
Подготовка учредительных документов Да.
Preparation of set-up documents Yes.
Кроме того, субъектами учредительных документов ООО« ТДМ» являются гр- не В. и К.
In addition, the subjects of the constituent documents of LLC“TDM” are FIT B. and C.
Экземпляр копий учредительных документов и свидетельства аттестации должен быть в обязательном порядке удостоверенной нотариально.
Copy copies of constituent documents and certificates attestation should be mandatory notarized.
Анализ учредительных документов, проверка имущественных прав учредителей компании;
Analysis of constituent documents, the verification of property rights of the founders;
Нотариально заверенные копии учредительных документов предприятия;
Notarially certified copies of founding documents of the enterprise;
Это можно сделать посредством проверки учредительных документов организации.
That could be done through a verification of the constitutive instruments of the organization.
Для компаний требуется стандартный пакет учредительных документов в копиях.
For companies standard package of constituent documents in copies is required.
Для открытия корпоративного счета:- Полный пакет учредительных документов компании.
For opening corporate account:- Full package of constituent documents of the company.
Для открытия корпоративного счета потребуется пакет учредительных документов.
In order to open corporate account, the package of constituent documents will be required.
копии учредительных документов участников- юридических лиц.
copies of constituent documents of participants- legal entities.
Результатов: 245, Время: 0.05

Учредительных документов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский