УЧРЕДИТЕЛЬНЫХ ДОКУМЕНТОВ - перевод на Испанском

instrumentos constitutivos
учредительному акту
учредительный документ
в документ о создании
documentos constitutivos
учредительном документе
основополагающем документе
de los documentos fundacionales
textos constitutivos
instrumentos constituyentes

Примеры использования Учредительных документов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
применения положений Устава Организации Объединенных Наций и других учредительных документов, многосторонних и двусторонних договоров
a la interpretación y aplicación de la Carta de las Naciones Unidas y otros instrumentos constitutivos, tratados o acuerdos multilaterales
соответствующим комитетам по вопросам управления в отношении учредительных документов и функций Генерального секретаря в связи с ними,
las Naciones Unidas y a los comités de gestión pertinentes sobre los instrumentos constitutivos y las funciones que en ellos se encomiendan al Secretario General,
мандатов и соответствующих учредительных документов в целях определения оптимальных моделей, приемлемых для организаций системы Организации Объединенных Наций.
mandatos y documentos constitutivos conexos, a fin de determinar los modelos óptimos aplicables a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas.
Правил процедуры и доказывания и других учредительных документов Суда.
las Reglas de Procedimiento y Prueba y otros instrumentos constitutivos de la Corte.
бездействовать в нарушение как своих учредительных документов, так и вторичного права по документу, из которого вытекает их правовое существование,
omisiones que contravengan tanto su instrumento constitutivo como el derecho secundario recogido en el instrumento del que derive su existencia jurídica,
документы,">выходящие далеко за рамки учредительных документов организации>>( А/ СN. 4/ 637/ Add. 1, раздел II. В. 1, пункт 3).
la amplia definición de'reglas de la organización',">que incluye instrumentos que van mucho más allá de los instrumentos constitutivos de la organización"(A/CN.4/637/Add.1, secc. II.B.1, párr. 3).
фонды приобретают статус юридического лица путем регистрации их учредительных документов в специальном Реестре в порядке,
de conformidad a los artículos 64 y 65 de la Ley, se adquiere mediante la inscripción del instrumento constitutivo de la entidad en el Registro,
в значительной степени зависит от положений их учредительных документов и мандата, предоставленного организации ее государствами- членами.
en gran medida, de los términos de los instrumentos constituyentes y del mandato que los Estados Miembros otorgan a la organización.
его принятие было бы равнозначно молчаливому изменению учредительных документов соответствующих международных организаций.
los Estados… participarán"),">su aprobación equivaldría a una enmienda tácita de los instrumentos constitutivos de las organizaciones internacionales de que se tratase.
для установления факта совершения соответствующей международной организацией противоправного деяния в отношении частных акционеров необходимо изучить вопрос о соответствии этого деяния положениям учредительных документов, а также принципам международного права, которые могли бы применяться.
el tribunal sostuvo que, para determinar si la organización internacional en cuestión había cometido un acto ilícito en contra de sus accionistas particulares, era necesario examinar si el acto se ajustaba a los instrumentos constitutivos y a los principios de derecho internacional aplicables.
ни одно из ее положений не может толковаться в ущерб положениям Устава Организации Объединенных Наций или положениям учредительных документов региональных организаций.
nada de lo expuesto en ella se interpretará en un sentido que menoscabe las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas, ni tampoco las de los instrumentos constitutivos de las organizaciones regionales.
Если и может показаться излишним констатировать, что обязательства, проистекающие из учредительных документов или обладающих обязательной силой актов, основанных на этих документах, действительно являются международно-правовыми обязательствами,
Aunque quizás parezca superfluo señalar que las obligaciones dimanantes de los instrumentos constitutivos o los actos jurídicamente vinculantes basados en estos instrumentos son verdaderamente obligaciones internacionales,
включает в себя проверку соответствия учредительных документов создаваемых юридических лиц законам Кыргызской Республики,
que tiene carácter de notificación, se verifica si los documentos constitutivos de las personas jurídicas que se crean se ajustan a las leyes de la República;
решение об утверждении учредительных документов, решение о назначении руководителя,
decisión sobre la aprobación de los documentos constitutivos, decisión sobre el nombramiento de un director,
по общим вопросам права, которые касаются учреждения в целом( привилегии и иммунитеты, кадровые вопросы, юридическая ответственность, вопросы заключения контрактов и т. д.); и, во-вторых, необходимостью проведения юридической экспертизы и консультирования для обеспечения институциональной последовательности и согласованности в применении норм международного права и учредительных документов Суда.
la necesidad de una función de asesoramiento y asesoría jurídica para velar por la coherencia y consistencia institucional en la aplicación de las normas de derecho internacional y de los instrumentos constitutivos de la Corte.
Оговорки к учредительным документам международных организаций.
Reservas a los instrumentos constitutivos de organizaciones internacionales.
Установлено, что в представленных на регистрацию учредительных документах содержится преднамеренно недостоверная информация;
Si se constata que los documentos constitutivos presentados contienen información deliberadamente falsa;
Разделение полномочий, установленное в учредительных документах Организации, должно соблюдаться.
Habría que respetar la división del trabajo establecida en los documentos fundacionales de la Organización.
Учредительные документы негосударственной некоммерческой организации предусматривают образование военизированных объединений.
Si los documentos constitutivos prevén la formación de grupos paramilitares.
Учредительным документом Организации Объединенных Наций является Устав Организации Объединенных Наций.
El instrumento constitutivo de las Naciones Unidas es la Carta de las Naciones Unidas.
Результатов: 58, Время: 0.0471

Учредительных документов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский