THE CONSTITUTIONAL REFORM - перевод на Русском

[ðə ˌkɒnsti'tjuːʃənl ri'fɔːm]
[ðə ˌkɒnsti'tjuːʃənl ri'fɔːm]
конституционной реформы
constitutional reform
reform of the constitution
реформа конституции
constitutional reform
reform of the constitution
конституционная реформа
constitutional reform
reform of the constitution

Примеры использования The constitutional reform на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The constitutional reform of 2011 intends to allow multiple citizenship for Haitian expatriates.
В рамках конституционной реформы 2011 года планируется предоставить гаитянским эмигрантам множественное гражданство.
In addition, it is regrettable that the status of the constitutional reform process remains unclear.
Прискорбно и то, что остается неясным положение дел с конституционной реформой.
This issue would be before the Constitutional Reform Commission.
Этот вопрос будет рассматриваться Комиссией по конституционной реформе.
Considering that the constitutional reform process has not taken place, the said amendments have not been incorporated into the Constitution.
Поскольку процесс конституционной реформы не состоялся, указанные поправки не были включены в Конституцию.
It also supports the constitutional reform process and to that end encourages dialogue between the parties.
Он также поддерживает процесс конституционной реформы и с этой целью поощряет диалог между партиями.
The constitutional reform of 2012 did not make it disappear,
Конституционная реформа 2012 года не вынудила ее исчезнуть, она сделала избранного президента,
I look forward to seeing significant progress in moving the constitutional reform process forward in the coming months.
Я надеюсь стать свидетелем значительного прогресса в продвижении процесса конституционной реформы вперед в предстоящие месяцы.
Under the constitutional reform currently under way, a Constitutional Court would be
Проводимая в стране конституционная реформа предусматривает также создание Конституционного суда,
The Minister told the ambassadors about the key proposals of the Kazakh President Nursultan Nazarbayev on the constitutional reform and basic theses of the annual President's address to the nation.
Министр ознакомил послов с ключевыми предложениями Президента Казахстана Нурсултана Назарбаева по конституционной реформе, а также с основными тезисами ежегодного послания Главы государства народу страны.
Also in question is the future of the constitutional reform process initiated on 14 September 2009.
Кроме того, под вопросом находится будущее процесса конституционной реформы, инициированного 14 сентября 2009 года.
The Committee encourages the State party to complete the constitutional reform and to consider in that framework the timely withdrawal of its declaration to the Convention.
Комитет призывает государство- участник завершить конституционную реформу и рассмотреть в рамках этой деятельности вопрос о своевременном снятии его оговорки к Конвенции.
The constitutional reform adopted this year through our new Article 171 states that in Bolivia.
Конституционная реформа, предпринятая в этом году благодаря нашей новой статье 171, предусматривает, что в Боливии.
The Committee notes with satisfaction that through the constitutional reform undertaken in 2001,
Комитет с удовлетворением отмечает, что благодаря конституционной реформе, проведенной в 2001 году,
owing to the priority given to supporting the constitutional reform process.
приоритет был отдан поддержке процесса конституционной реформы.
This is delaying the constitutional reform process and has brought it to a standstill,
Этот момент затормозил конституционную реформу и завел ее в тупик, поскольку президент Мартелли принял
The Subcommittee has noted that the constitutional reform has established stronger safeguards during the criminal investigation phase.
Подкомитет отмечает, что конституционная реформа усилит гарантии на этапе проведения уголовных расследований.
So far the main policy risk is a referendum on the constitutional reform in Italy, which will take place on December 4, and also in negotiations on Brexit.
Пока основные политические риски заключаются в референдуме по конституционной реформе в Италии, который состоится 4 декабря, а также в переговорах по Brexit.
Gender-specific indicators were integrated into a UNDP project document developed to support the constitutional reform process.
Гендерные показатели включены в проект документа ПРООН, разработанный в поддержку процесса конституционной реформы.
The new ideological platform organically complements the constitutional reform, the economic transformation of the Third Modernization
Новая идеологическая платформа органически дополняет конституционную реформу, экономические преобразования Третьей модернизации
As noted by the Venice Commission, the constitutional reform is being conducted without any parliamentary involvement,
Как было отмечено Венецианской комиссией, конституционная реформа осуществляется без участия парламента
Результатов: 364, Время: 0.0969

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский