КОНСТИТУЦИОННАЯ РЕФОРМА - перевод на Английском

constitutional reform
конституционной реформы
реформы конституции
конституциональной реформы
reform of the constitution
реформа конституции
конституционная реформа
constitutional reforms
конституционной реформы
реформы конституции
конституциональной реформы

Примеры использования Конституционная реформа на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
И конституционная реформа ничего в этом плане не изменила.
And the constitutional reform came to change nothing in this regard.
Региональные языки как часть наследия Франции: конституционная реформа июля 2008 года.
Regional languages as part of the heritage of France: the constitutional reform.
Это будет вторая конституционная реформа со времени прихода к власти Бердымухамедова в 2007 году.
This will be the second constitutional reform since Berdymuhammedov's rise to power in 2007.
Конституционная реформа, законы или иные правовые нормы, а также никакие указы
It is established that no reform of the Constitution, statutes and other legal provisions
Конституционная реформа 1994 года установила для выбора депутатов прямое голосование с 2001 года.
The 1994 reform of the Constitution established direct voting in elections to the Senate from 2001.
Конституционная реформа 2012 года не вынудила ее исчезнуть, она сделала избранного президента,
The constitutional reform of 2012 did not make it disappear,
Проводимая в стране конституционная реформа предусматривает также создание Конституционного суда,
Under the constitutional reform currently under way, a Constitutional Court would be
Конституционная реформа, предпринятая в этом году благодаря нашей новой статье 171, предусматривает, что в Боливии.
The constitutional reform adopted this year through our new Article 171 states that in Bolivia.
Подкомитет отмечает, что конституционная реформа усилит гарантии на этапе проведения уголовных расследований.
The Subcommittee has noted that the constitutional reform has established stronger safeguards during the criminal investigation phase.
Как было отмечено Венецианской комиссией, конституционная реформа осуществляется без участия парламента
As noted by the Venice Commission, the constitutional reform is being conducted without any parliamentary involvement,
Ключевым событием стала конституционная реформа, направленная на укрепление системы парламентского управления.
Perhaps the key event in 2017 was the constitutional reform aimed at strengthening the parliamentary system of governance.
в стране вновь была проведена конституционная реформа, результатом которой стало утверждение новой редакции Конституции Кыргызской Республики 2007 года.
the country again carried out a constitutional reform, which resulted in the approval of a new version of the Constitution of the Kyrgyz Republic in 2007.
Конституционная реформа 22 августа 1994 года внесла в Конституцию страны новую статью о Народном защитнике.
The Constitutional reform of 22 August 1994 introduced a new article relating to the Ombudsman.
Конституционная реформа 2006 года была направлена на модернизацию федерального устройства, закрепленного в Основном законе.
The constitutional reform of 2006 served to modernise the federal order of the Basic Law.
Как сообщает ЭЛА, конституционная реформа также включала важные аспекты в плане признания прав человека женщин.
According to ELA, the constitutional reform also covered points of major significance for the recognition of women's rights.
В 2001 году конституционная реформа, закрепившая права коренных народов, привела к аналогичным изменениям в местных законодательствах.
The constitutional reform establishing the rights of indigenous peoples in 2001 had led to similar changes in local legislation.
Конституционная реформа 1994 года в Аргентине явилась тем, что можно назвать не иначе как правовая революция.
The constitutional reform of 1994 had brought about what could only be described as a legal revolution in Argentina.
Вопрос: Конституционная реформа должна была быть проведена после того, как будут прекращены все боевые действия.
Now 2015 is over. Question: The constitutional reform must be carried out after the end of all military hostilities.
Конституционная реформа 1996 года расширила полномочия парламента
The constitutional reform of 1996 enlarged Parliament's powers
Учитывая, что по части СМИ конституционная реформа создает противоречивую
Considering that for the media part the constitutional reform creates controversy
Результатов: 283, Время: 0.0379

Конституционная реформа на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский