THE CONSTITUTIONALITY - перевод на Русском

конституционность
constitutionality
constitutional
соответствие конституции
constitutionality
compliance with the constitution
the conformity of the constitution
compatibility with the constitution
конституциональность
constitutionality
конституционности
constitutionality
constitutional
конституционностью
constitutionality
constitutional
соответствии конституции
the constitutionality
the conformity to the constitution
compliance with the constitution
конституциональности
constitutionality

Примеры использования The constitutionality на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is also possible to challenge the constitutionality of various aspects of the legislation relating to the Special Criminal Court.
Также можно оспаривать конституционность различных аспектов законодательства, относящихся к Особому уголовному суду.
They have challenged the constitutionality of the Court, upholding the legitimacy of the amnesty granted them under the Lomé Peace Agreement.
Они оспаривали конституциональность Суда, ссылаясь на легитимность амнистии, которая была предусмотрена для них в Ломейском мирном соглашении.
The sole exception was that only citizens could challenge the constitutionality of a law or regulation in the Constitutional Court.
Единственное исключение состоит в том, что оспаривать конституционность того или иного закона или положения в Конституционном суде могут только граждане.
However, that nothing was being done to change the practice, the constitutionality of which had been called into question by high-level experts.
Вместе с тем ничего не предпринимается во изменение этой практики, конституциональность которой подвергается сомнению экспертами самого высокого уровня.
Court decisions on the constitutionality of a norm can be appealed before the Constitutional Court Art. 280 CRP.
Решения суда о конституционности той или иной нормы могут быть обжалованы в Конституционном суде статья 280 КПР.
However, the constitutionality of all international treaties is verified by the competent authorities as part of the ratification process.
Однако конституционность всех международных договоров проверяется компетентными органами в рамках процедуры ратификации.
Alongside these jurisdictions, there exists a Constitutional Council responsible for controlling the constitutionality of laws, treaties
Кроме того, существует Конституционный совет, уполномоченный следить за конституционностью законов, договоров
The Court rules on the constitutionality of laws and guarantees fundamental human rights
Он выносит решения относительно конституционности законов и гарантирует соблюдение основных прав человека
The Court mainly considers the constitutionality of legal acts
Суд в основном рассматривает конституционность правовых актов
The Supreme Court, which oversees the constitutionality of laws, guarantees judicial protection for these constitutional principles against any infringement by a new law.
Верховный суд, осуществляющий надзор за конституционностью законов, обеспечивает правовую защиту этих конституционных принципов от всякого нарушения, которое может быть вызвано принятием нового закона.
The Constitutional Court adjudicates on the constitutionality of laws, except those regarding the adoption of treaties.
Конституционный суд выносит заключения о конституционности законов, за исключением законов о ратификации международных договоров.
Decides on the constitutionality of laws and normative instruments issued by the President
Принимает решение о соответствии Конституции законов, нормативных актов Президента,
The constitutionality of the Media Ordinance
Конституционность Указа о СМИ
This body is responsible for ensuring the constitutionality of the laws, and since 1998 its opinions have been invokable against all the powers
Этот институт призван следить за конституционностью законов, и с 1998 года его мнения могут противопоставляться мнениям любых властей
Court decisions on the constitutionality of a norm can appealed before the Constitutional Court Art. 280 CRP.
Решения суда о конституционности той или иной нормы могут быть обжалованы в Конституционном суде ст. 280 КПР.
They could request the lower courts to apply to the Constitutional Court for a ruling on the constitutionality of a legal issue.
Они могут просить суды низшей инстанции ходатайствовать перед Конституционным судом о вынесении решения относительно конституциональности того или иного юридического вопроса.
The constitutionality of the Code was challenged before the Supreme Court whose decision was pending as of late January.
Конституционность Кодекса была оспорена в Верховном суде, от которого в конце января ожидалось принятие решения.
The Court mainly considers the constitutionality of legal acts
Суд в основном рассматривает вопросы о конституционности правовых актов
the Constitutional Court oversees the constitutionality of laws.
Конституционный суд осуществляет надзор за конституционностью законов.
The latter disputed the constitutionality of Article 17 Clause 2, establishing various kinds of losses, except moral damage.
Последний оспорил конституционность п. 2 ст. 17, устанавливающего различные виды ущерба, за исключением морального.
Результатов: 448, Время: 0.0707

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский