country programmescountry-level programmescountry-based programmes
Примеры использования
The country programmes
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The usefulness of the matrix on the six areas of focus in the country programmes was questioned and it was proposed to include information on the staffing of respective field offices.
Были высказаны сомнения относительно целесообразности наличия раздела таблицы, посвященного шести основным областям в страновых программах, и было предложено включить программу о штатном расписании соответствующих отделений на местах.
be in line with the MTSP and the country programmes of UNICEF.
Three of the country programmes, those for Bolivia, Mali
Три из страновых программ, в частности для Боливии,
which the Department serves, and the country programmes, for which UNDP has the primary responsibility.
которые обслуживает Департамент, и страновыми программами, за реализацию которых основную ответственность несет ПРООН.
The reviews found that the Fund's financial constraints had impacted many of the country programmes at a critical time when implementation had reached a certain momentum.
В ходе обзоров было установлено, что финансовые трудности Фонда отразились на многих страновых программах в критический период, когда их осуществление достигло определенного уровня.
The delegations emphasized that the country programmes conformed with national priorities
Делегации подчеркнули, что эти страновые программы соответствуют национальным приоритетам
Much of this has been of high quality, although the impact of such work is unclear and synergies with the country programmes are not easy to detect.
Большей частью она отличалась высоким качеством, хотя воздействие такой работы представляется неясным, а синергизмы со страновыми программами определить сложно.
strategies have had little influence on the selection of programme priorities and activities for the country programmes.
стратегии ПРООН не оказывают существенного воздействия на выбор программных приоритетов и мероприятий для страновых программ.
Emphasizes the critical role that the resident coordinator system plays in ensuring that gender perspectives are mainstreamed in the country programmes of United Nations operational agencies;
Подчеркивает крайне важную роль, которую играет система координаторов- резидентов в обеспечении учета гендерных аспектов в страновых программах оперативных учреждений Организации Объединенных Наций;
I encourage them to ensure that the country programmes they support are ambitious enough to achieve the Millennium Development Goals.
Я призываю их обеспечивать, чтобы осуществляемые при их поддержке страновые программы были достаточно смелыми и решительными для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Also included in this note are two requests for exceptional third-year extensions for the country programmes of Chile and Uruguay.
В настоящую записку включены также две просьбы о продлении в порядке исключения на третий год срока действия страновых программ для Чили и Уругвая.
All the documents are interlinked, and, together with the country programmes, support the strategic plan.
Все эти документы взаимосвязаны между собой и вместе со страновыми программами обеспечивают поддержку стратегического плана.
To revitalize the Party's institutional strengthening project for the purpose of fortifying the national institutional capacity effectively to coordinate and administer the actions outlined in the country programmes;
Активизация проекта Стороны по укреплению организационной структуры в целях эффективного усиления национального организационного потенциала для координации изложенных в страновых программах мероприятий и осуществления административного руководства ими;
The findings and recommendations of the ADRs were used by the Board while suggesting changes to the country programmes.
Выводы и рекомендации ОРР использовались Советом в его рекомендациях о внесении изменений в страновые программы.
The Regional Director provided an overview of the midterm reviews for the region(E/ICEF/2013/P/L.11), covering the country programmes of Armenia, Bosnia and Herzegovina, Tajikistan and Turkmenistan.
Региональный директор представила общую информацию о среднесрочных обзорах( E/ ICEF/ 2013/ P/ L. 11) страновых программ региона для Армении, Боснии и Герцеговины, Таджикистана и Туркменистана.
therefore by extension in the country programmes of the different agencies.
а следовательно и в страновых программах различных учреждений.
Having formulated a framework, how to ensure that its provisions are integrated into the strategy documents as well as into the country programmes of participating United Nations entities.
Разработав рамки, каким образом обеспечить включение их положений в документы по вопросам стратегии, а также в страновые программы участвующих подразделений Организации Объединенных Наций.
The increase is due mainly to the growth of the country programmes of Afghanistan, the regional programme for Afghanistan and neighbouring countries and the country programmes of Pakistan.
Такое увеличение связано главным образом с расширением страновых программ Афганистана, региональной программы для Афганистана и соседних стран и страновых программ Пакистана.
already being reflected in the UNDAFs and therefore by extension in the country programmes of the different agencies.
что ЦРТ уже отражены в РПООНПР и, в результате этого,-- в страновых программах различных учреждений.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文