THE DEFENCELESS - перевод на Русском

[ðə di'fensləs]
[ðə di'fensləs]
беззащитного
defenceless
defenseless
unprotected
helpless
безоружного
unarmed
defenceless
defenseless
беззащитных
defenceless
defenseless
helpless
vulnerable
innocent
unprotected
powerless
беззащитному
defenceless
defenseless
helpless
беззащитное
defenceless
defenseless
helpless
unprotected
vulnerable

Примеры использования The defenceless на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The indiscriminate and disproportionate use of Israeli military force against the defenceless civilian population of Palestine,
Неизбирательное и непропорциональное применение Израилем военной силы в отношении беззащитного гражданского населения Палестины,
We all witnessed the tragic consequences of the military aggression launched by Israel on 27 December 2008 against the defenceless Palestinian civilian population trapped in the Gaza Strip,
Мы все были свидетелями трагических последствий военной агрессии, развязанной Израилем 27 декабря 2008 года против безоружного палестинского гражданского населения сектора Газа,
using excessive and indiscriminate force against the defenceless Palestinian civilian population.
неизбирательно применяя чрезмерную силу против беззащитного гражданского палестинского населения.
collective punishment against the defenceless Palestinian people.
коллективному наказанию беззащитного палестинского населения.
all kinds of violence against the defenceless innocent Palestinian civilians that claimed hundreds of lives during these past two(2) months,
все виды насилия в отношении беззащитных невинных палестинских гражданских лиц, в результате которых за прошедшие два( 2) месяца погибли сотни людей,
acts of State terrorism by the occupying Power against the defenceless Palestinian civilians captive under its occupation is growing by the minute.
совершенных оккупирующей державой в отношении беззащитного мирного палестинского населения, которое Израиль удерживает под своей оккупацией.
To condemn the Israeli crime against the defenceless Palestinian citizens at prayer in the Ibrahimi Mosque on 15 Ramadan A.H. 1414(25 February A.D. 1994)
Осудить совершенное израильтянами преступление против беззащитных палестинских граждан во время молитвы в мечети аль- Ибрахими 15 рамадана 1414 года хиджры( 25 февраля 1994 года)
At the General Assembly's last session my delegation expressed the firm view that the defenceless Muslim population should be given the opportunity to defend itself in accordance with Article 51 of the United Nations Charter,
На прошлой сессии Генеральной Ассамблеи моя делегация решительно высказывалась за то, чтобы беззащитному мусульманскому населению была предоставлена возможность защищаться в соответствии со статьей 51 Устава Организации Объединенных Наций,
are being carried out from the air, ground and sea and all means of heavy weaponry are being used against the defenceless civilian population.
совершая свои нападения с воздуха, суши и моря, применяя с этой целью против беззащитного мирного населения все виды тяжелых вооружений.
The brutal military aggression launched by Israel on 27 December 2008 against the defenceless Palestinian civilians in the Gaza Strip viciously killed more than 1,400 people,
В результате жестокой военной агрессии, начатой Израилем 27 декабря 2008 года против беззащитных палестинских граждан в секторе Газа, погибло более 1400 человек, в том числе сотни
whose attacks on the defenceless civilian population have occurred with virtually no interference by the Indonesian security forces.
чьи нападения на беззащитное гражданское население происходят практически без какого бы то ни было вмешательства со стороны индонезийских сил безопасности.
particularly the defenceless Palestinian people.
особенно беззащитному палестинскому народу.
laying siege to the defenceless Palestinian people,
осадой беззащитных палестинцев, убийством женщин
devastation and turmoil on the defenceless Palestinian civilian population,
свидетельствуют о том, что беззащитное палестинское гражданское население,
the weak and the defenceless.
слабых и беззащитных.
its potential to be the principal forum where the voice of the poor, the defenceless and the weak is also heard,
ее способность выполнять роль главного форума, в котором к голосам бедных, беззащитных и слабых прислушиваются так же,
the occupying Power, against the defenceless Palestinian civilian population in the occupied Palestinian territory,
в отношении беззащитных палестинских мирных жителей на оккупированной палестинской территории,
tolerate the cruel and irresponsible actions launched against the defenceless by the Asmara authorities.
безответственными действиями асмэрского руководства, направленными против беззащитных людей.
the Israeli forces had outperformed all other occupation forces in history through their use of specialized technical methods to exterminate the defenceless Palestinian people, particularly children.
сделав палестинцев заложниками на их собственной земле, силы Израиля превзошли все остальные оккупационные силы за всю историю: они применяют специальные технические методы для истребления беззащитных палестинских жителей, особенно детей.
seek to protect the defenceless in a bid to reshape the horizons of our common humanity.
мужеством старается защитить беззащитных, стремясь расширить горизонты нашей общей гуманности.
Результатов: 104, Время: 0.0499

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский