Примеры использования
The economic activities
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
One of his first official decisions was to repeal the famous Port of Entry Law of 1864 that had restricted the economic activities of foreigners in the country.
Одним из первых его официальных решений стала отмена Закона Port of Entry Law 1864 г., который ограничивал хозяйственную деятельность иностранцев в Либерии.
The allocation of primary income account provides an estimate of total income originating from the economic activities of the household.
Счет распределения первичных доходов обеспечивает оценку всего дохода от экономической деятельности домохозяйства.
Another positive point is that the document outlines the initiative to regulate the economic activities of hostels and there is a mechanism for ensuring the rights of tourists to dishonest tour operators.
Еще один позитивный момент заключается в том, что в документе расписана инициатива урегулирования хозяйственной деятельности хостелов и есть механизм обеспечения прав туристов перед недобросовестными туроператорами.
Ensure that the economic activities covered are comparable within
Subject to this general restriction, no requirements should be imposed on NGOs other than the general rules governing the economic activities in question.
Кроме указанных ограничений к НПО не могут предъявляться какие-либо иные требования, кроме общих норм, регулирующих хозяйственную деятельность.
are part of the economic activities NACE Rev. 2.
и относятся к экономической деятельности или являются ее частью NАСЕ, Rev. 2.
Gas work may only be done by a person that is appropriately registered in the economic activities register.
Газовые работы могут проводиться только предприятием или лицом, обладающим соответствующей регистрацией в регистре хозяйственной деятельности.
The economic activities of local communities are frequently classified as unsustainable,
Зачастую экономическая деятельность местных общин классифицируется как неустойчивая в условиях глобализации
The benefits being granted under these agreements were designed to facilitate the economic activities of the subjects of each State within the territory of the other State.
Льготы, предоставлявшиеся по таким соглашениям, были призваны облегчить экономическую деятельность подданных каждого государства на территории другого государства.
cargo carriage as part of the economic activities and everyday life.
перемещения грузов, связанных с экономической деятельностью и повседневной жизнью общества.
is intended to establish a comprehensive system to promote the economic activities of the female labor force.
вступивший в силу 5 июня 2008 года, направлен на создание комплексной системы поощрения экономической деятельности женщин.
The prospect of a further research at the level of analysis is the study of the implications of using the staff audit in carrying out the economic activities of the modern enterprises.
Перспективой дальнейшего исследования на уровне анализа является изучение особенностей использования аудита персонала при осуществлении хозяйственной деятельности современными предприятиями.
It was agreed that the national accounts of both countries would split the economic activities of the consortium equally.
Было согласовано, что экономическая деятельность консорциума будет поровну распределяться на национальных счетах обеих стран.
One participant underlined that this oversupply had led to lack of trust and that overindebtedness had been followed by further informalization of the economic activities and financial instability of the poor.
По словам одного из участников, такое избыточное кредитование подрывает доверие, а непосильное долговое бремя загоняет экономическую деятельность в тень и делает финансовое положение малоимущих еще более нестабильным.
The"war tax" was being levied from the economic activities in which the Rwandans were engaged, including their work as employees of non-governmental organizations.
Этот" военный налог" взимается с руандийцев, занимающихся экономической деятельностью, включая работу в качестве сотрудников неправительственных организаций.
It is believed that living standard of the rural poor can only be uplifted when they receive income from the economic activities Ahmed et al., 2007.
Считается, что уровень жизни сельского бедного населения может быть улучшен, когда люди получают доход от экономической деятельности Ахмед и соавторы, 2007.
managerial skills relevant to the economic activities of local SMEs.
управленческие кадры, необходимые для хозяйственной деятельности местных МСП.
The recipient must return the subsidy in full if they fail to commence or end the economic activities without good reason.
Получатель пособия должен возвратить пособие в полном объеме, если экономическая деятельность не началась или прекратилась без уважительных на то причин.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文