THE EFFORTS BEING MADE - перевод на Русском

[ðə 'efəts 'biːiŋ meid]
[ðə 'efəts 'biːiŋ meid]
усилия предпринимаемые
усилий предпринимаемых
усилиях предпринимаемых
усилиям предпринимаемым
в прилагаемые усилия
предпринимаются усилия
efforts are being made
efforts are
efforts have been made
efforts
efforts are being undertaken
efforts are being made to make
attempts were being made
endeavours are being made
is being pursued
been attempts

Примеры использования The efforts being made на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The independent expert continued to study the efforts being made by Benin, focusing on that country's PRSP
Независимый эксперт продолжила анализ усилий, предпринимаемых Бенином, особенно на уровне ДССН этой страны,
This will complement the efforts being made by government procurement agencies
Это дополнит усилия, предпринимаемые в этой области государственными закупочными комиссиями
The Meeting agreed that the initiative should build upon the efforts being made in the areas relating to disaster management.
Совещание согласилось с тем, что эта инициатива должна строиться на усилиях, предпринимаемых в областях, касающихся борьбы со стихийными бед- ствиями.
economic paradigm was emerging that was shaping the efforts being made by countries to promote development and well-being.
экономические парадигмы, которые способствуют приданию конкретной формы усилиям, предпринимаемым странами в целях содействия развитию и достижению процветания.
That meeting will increase the synergy between the work of the action team and the efforts being made through the follow-up activities.
Это совещание усилит синергию работы группы действия и усилий, предпринимаемых в рамках проведения последующих мероприятий.
Appreciating the efforts being made by the Government of Mozambique in the implementation of the national reconstruction programme;
Приветствуя усилия, предпринимаемые правительством Мозамбика в деле осуществления программы национального восстановления.
Her delegation would like specific information on the efforts being made at the International Criminal Tribunal for Rwanda to maximize courtroom use and ensure the availability of judges.
Делегация оратора хотела бы получить конкретную информацию об усилиях, предпринимаемых в Международном уголовном трибунале по Руанде в целях максимального задействования помещений суда и обеспечения наличия судей.
Concerned that some States are seeking to impede the efforts being made to have the sanctions lifted.
Будучи обеспокоен тем, что некоторые государства пытаются помешать усилиям, предпринимаемым в целях отмены санкций.
The Russian Federation noted in particular the efforts being made by Argentina in countering all forms of discrimination.
Российская Федерация, в частности, отметила усилия, предпринимаемые Аргентиной по борьбе со всеми формами дискриминации.
Please elaborate on the efforts being made to address this situation
Просьба рассказать об усилиях, предпринимаемых для решения этой проблемы,
Notes with appreciation the efforts being made by all other international stakeholders,
С признательностью отмечает усилия, предпринимаемые всеми другими заинтересованными международными субъектами,
France is taking part in all the efforts being made internationally to encourage all those States that have not yet done so to ratify or accede to the Convention.
Франция участвует во всех усилиях, предпринимаемых на международной арене, в целях побудить все государства, которые еще не сделали этого, ратифицировать Конвенцию или присоединиться к ней.
The African Union will continue to support the efforts being made in the countries of the subregion, with a view to strengthening the democratic process
Африканский союз будет продолжать поддерживать усилия, предпринимаемые в странах субрегиона в целях укрепления демократических процессов
In this regard, MICIVIH is without a doubt an important element in the efforts being made within the country to consolidate the democracy that the Haitian people have valiantly fought to establish.
В этом отношении МГМГ несомненно играет важную роль в усилиях, предпринимаемых в стране ради укрепления демократии, за установление которой гаитянский народ продолжает столь энергично бороться.
There is a need to supplement the efforts being made at the national level through adequate financial
Необходимо дополнять усилия, предпринимаемые на национальном уровне, через адекватную финансовую
Speakers also referred to the efforts being made in their countries in favour of reintegration rather than punitive strategies.
Ораторы также остановились на усилиях, предпринимаемых в странах в пользу осуществления интеграционных, а не карательных стратегий.
Commends the efforts being made by UNFPA to mobilize additional resources
С удовлетворением отмечает усилия, предпринимаемые ЮНФПА в целях мобилизации дополнительных ресурсов
He then reviewed developments in various sectors of the economy and the efforts being made to improve performance.
Затем оратор остановился на изменениях, происходящих в различных секторах экономики, и усилиях, предпринимаемых с целью улучшения существующего положения.
We also support the efforts being made in the context of other regional nuclear-weapon-free zones.
Мы также поддерживаем усилия, предпринимаемые в контексте других региональных зон, свободных от ядерного оружия.
The Department also held informal discussions with Member State delegations to share information on the efforts being made to ensure language parity,
Кроме того, Департамент провел неофициальные обсуждения с делегациями государств- членов в целях обмена информацией об усилиях, предпринимаемых с целью добиться языкового паритета,
Результатов: 559, Время: 0.11

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский