THE EQUALIZATION - перевод на Русском

[ðə ˌiːkwəlai'zeiʃn]
[ðə ˌiːkwəlai'zeiʃn]
выравнивание
alignment
equalization
align
levelling
equalizing
smoothing
equalisation
обеспечения равных
on the equalization
equal
equality
обеспечению равенства
equality
equal
equity
equalization
parity
уравнивания
equalization
equalizing
adjustment
equalisation
equating
уравнительное
обеспечению равных
equal
equality
equalization
equitable
equalisation
обеспечение равных
ensuring equal
equalization
equality
providing equal
promoting equal
achieving equal
securing equal
guaranteeing equal
ensuring equitable
assuring equal
выравнивания
alignment
equalization
align
levelling
equalizing
smoothing
equalisation
выравнивании
alignment
equalization
align
levelling
equalizing
smoothing
equalisation
выравниванию
alignment
equalization
align
levelling
equalizing
smoothing
equalisation

Примеры использования The equalization на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The proposal respects the concept of the UN Standard Rules on the Equalization of Opportunities for People with Disabilities.
В данном документе нашли отражение принципы, зафиксированные в Стандартных правилах ООН по обеспечению равных возможностей для инвалидов.
States will participate actively in international cooperation concerning policies for the equalization of opportunities for persons with disabilities.
Государства будут активно участвовать в международном сотрудничестве по вопросам политики, направленной на обеспечение равных возможностей для инвалидов.
It concludes that the author has thereby not exhausted domestic remedies concerning the issue of the equalization of pensions.
Комитет делает вывод, что автором, следовательно, были исчерпаны не все внутренние средства правовой защиты при урегулировании вопроса о выравнивании пенсий.
Noting with satisfaction that the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities play an increasingly important role in the equalization of opportunities for persons with disabilities.
С удовлетворением отмечая, что Стандартные правила обеспечения равных возможностей для инвалидов играют все более важную роль в деле обеспечения равных возможностей для инвалидов.
The electromagnetic field of smaller intensity between the spiral turns facilitates the equalization of the biological tissue temperature across the impact spot.
Выравниванию температуры биологической ткани по пятну воздействия способствует электромагнитное поле меньшей интенсивности между витками.
It was against that background that the draft Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities should be viewed.
Именно в этом контексте следует рассматривать проект правил по обеспечению равных возможностей для инвалидов.
her divorced husband will reach a pension that will be significantly above the amount determined by the equalization of pensions.
разведенный муж будет получать пенсию в размере, значительно больше того, который будет установлен посредством выравнивания пенсий.
the efforts to implement the United Nations Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities.
годом пожилых людей и работу по реализации стандартных правил обеспечения равных возможностей для инвалидов.
Because of the fundamental reform of the equalization of family burdens,
Ввиду коренной реформы по выравниванию семейных расходов,
UN Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities.
Стандартным правилам ООН по обеспечению равных возможностей для инвалидов.
Noting with satisfaction that the Standard Rules play an increasingly important role in the equalization of opportunities for persons with disabilities.
С удовлетворением отмечая, что Стандартные правила играют все более важную роль в деле обеспечения равных возможностей для инвалидов.
The experience gained during the United Nations Decade of Disabled Persons has shown the way for pursuing the application of the equalization of opportunities under the Standard Rules.
Благодаря накопленному в ходе проведения Десятилетия инвалидов Организации Объединенных Наций опыту были определены направления деятельности по обеспечению равных возможностей в соответствии со Стандартными правилами.
In this respect, the Committee draws the attention of the State party to the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities.
В этой связи Комитет обращает внимание государства- участника на Стандартные правила обеспечения равных возможностей для инвалидов.
In particular, please explain to what extent the equalization supplements described under article 11,
В частности, просьба пояснить, в какой степени уравнительные надбавки, о которых говорится в связи с подпунктом( е)
Ii Implementation of the United Nations Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities
Ii применение Стандартных правил Организации Объединенных Наций по уравниванию возможностей людей с инвалидностью
policies related to the equalization of opportunities for persons with disabilities, in compliance with the Convention.
касающиеся обеспечения равенства возможностей для инвалидов в соответствии с Конвенцией.
The equalization of laws for men and women, particularly those relating to property,
Обеспечение равенства мужчин и женщин перед законом- прежде всего в вопросах собственности,
Ii Implementation of the United Nations Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities General Assembly resolution 48/96, annex.
Ii применение Стандартных правил Организации Объединенных Наций по уравниванию возможностей людей с инвалидностьюРезолюция 48/ 96 Генеральной Ассамблеи, приложение.
Governments have shown considerable interest in developing legislation to support the equalization of opportunities for people with disabilities.
Правительства продемонстрировали значительный интерес к разработке законодательства в поддержку обеспечения равенства возможностей для людей с инвалидностью.
Japan firmly believed that the equalization of opportunities for persons with disabilities was essential for the mobilization of human resources
Япония твердо убеждена в том, что предоставление инвалидам равных возможностей играет важную роль в мобилизации людских ресурсов
Результатов: 182, Время: 0.076

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский