THE FAMINE - перевод на Русском

[ðə 'fæmin]
[ðə 'fæmin]
голод
hunger
famine
starvation
hungry
starving
голодоморе
holodomor
famine
голода
hunger
famine
starvation
hungry
starving
голоде
hunger
famine
starvation
hungry
starving
голодом
hunger
famine
starvation
hungry
starving
голодомора
holodomor
famine

Примеры использования The famine на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Because that the famine was so sore in all lands.
Ибо усилился голод на всей земле.
For they shall fall by the sword, by the famine, and by the pestilence.
Предупреди их, что падут они от болезней, голода и войны.
For the famine was sore in the land.
Ибо тяжел был голод в той стране.
The ban affects regions that were critically affected by the famine of 2011.
Запрет распространяется на районы, которые сильно пострадали от голода в 2011 году.
It's him who brought the famine.
Именно он принес голод.
For behold the famine has been in the land for two years;
Ибо теперь два года голода на земле.
Mr. Jeenbaev(Kyrgyzstan) said that the famine had also affected the people of his country.
Г-н Джинбаев( Кыргызстан) говорит, что народ его страны также пострадал от голода.
The famine was sore in Samaria.
В то время в Самарии был сильный голод.
The only deal that could keep France from the famine.
Единственную сделку, которая могла бы сохранить Францию от голода.
And the famine was severe in Samaria.
Тогда в Самарии был сильный голод.
Because of the famine, we have eaten everything: horses, dogs, cats.
С голоду все съели. Коней, собак, кошек.
Because the famine was sore in all the earth.
Ибо голодъ усилился по всей землѣ.
Because that the famine was so sore in all lands.
Ибо голодъ усилился по всей землѣ.
Is there a theological understanding of a horrific event like the famine?
Есть ли богословское осмысление такого ужасного явления как Голодомор?
The ensuing havoc had led to the displacement of the population and the famine.
Возникшая вслед за этим паника привела к перемещению населения и голоду.
The Famine Early Warning System Network accurately predicted extreme conditions as early as 2010.
Сеть систем раннего оповещения о голоде еще в 2010 году точно предсказала экстремальные условия.
Now the famine started among the Russians.
Голодать начали теперь русские.
The requisitioning of provisions for the royal court during the famine years only added to tensions.
Реквизиции провизии для королевского двора в голодные годы только усилили напряженность.
It took years of work on the distribution the information about the famine that in 2015 82% of Ukraine considered the Holodomor as genocide that claimed millions of lives- more than 7 million.
Понадобились годы работы над распространением информации о Голодоморе, чтобы в 2015 году 82% граждан Украины считали Голодомор геноцидом, который забрал миллионы жизней- свыше 7 миллионов.
One of the episodes of the film tells about the famine, and compares the destruction of Ukrainian in 1932 -1933 years and the murder of Jews during the Holocaust.
Один из эпизодов этого фильма рассказывает о Голодоморе, и сравнивает уничтожение украинцев в 1932- 1933 годах и с убийством евреев в годы Холокоста.
Результатов: 326, Время: 0.0363

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский