ГОЛОДЕ - перевод на Английском

hunger
голод
жажда
голодные
famine
голод
голодомора
starvation
голодание
голод
голодной смерти
истощения
starving
голодать
умереть с голоду
морить голодом
умирают голодной
hungry
голодный
голодать
есть
проголодаться
хочешь
жаждет

Примеры использования Голоде на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
может развиться при недостаточном питании,« витаминном голоде», чрезмерной физической
may develop in case of insufficient nutrition,"vitamin starvation", excessive physical
месяцами на голоде, иногда пикируют с потолка,
for months on a famine, sometimes diving from the ceiling,
оценки для улучшения положения с производством данных о нищете и голоде на уровне стран.
measurement standards to improve the production of country data on poverty and hunger.
меня ужаснула мысль, что ты сидишь здесь в холоде и голоде.
I hated the thought of you sitting out here cold and hungry.
Включение вопроса о голоде в международные документы будет истолковано правительством Украины как признание того, что факт такого геноцида в действительности имел место.
The inclusion of the famine in international documents would be interpreted by the Ukrainian Government as recognition that a genocide had indeed occurred.
Причем, все дипломатические отчеты сконцентрированы главным образом на голоде в Украине и Северном Кавказе.
Moreover, all diplomatic reports were concentrated mainly on hunger in Ukraine and on the North Caucasus.
Документальный фильм рассказывает об искусственно созданном советской властью голоде в Советской Украине
The film tells about the Soviet authorities artificially created famine in Soviet Ukraine
Ряд иностранных журналистов, которые все же узнали о голоде, избегали упоминать о нем под давлением со стороны правительства,
A number of foreign journalists who did learn of the famine avoided referring to it because of Government pressure,
Документы архива Управления ФСБ РФ по Свердловской области о голоде в годы Великой Отечественной войны// Документ.
Documents of the archive of the FSS of Russia in Sverdlovsk region about the famine during the great Patriotic war// The Document.
Тогда вы- звезда того нового русского ревю, где поют эти веселые песни о голоде, снеге и волках.
You're the star of that new russian revue where they sing all those cheerful little ditties about the famine and the snow and the wolves.
Экспериментальное внедрение системы осуществляется Малави для облегчения раннего предупреждения о голоде и наблюдения за недоеданием у детей.
The system is being piloted by Malawi to facilitate early warning on famine and for monitoring undernutrition in children.
широкомасштабном голоде и недоедании, но решили проигнорировать эти признаки.
widespread famine and malnutrition, but we decided to ignore those signs.
широко распространенной нищете и голоде.
widespread poverty and famine.
К концу отчетного периода Совет сосредоточил внимание на засухе и голоде в регионе.
Towards the end of the reporting period the Council focused on drought and famine in the region.
В 1924 году написал пьесу« 97», в которой рассказал о голоде 1921- 22 на Херсонщине.
In 1924 Kulish wrote a play 97 where he described the famine of Kherson region in 1921-1922.
наводнениях и голоде.
floods and famines.
Нищета обладает многими аспектами и проявляется в голоде, недоедании, неграмотности
Poverty was multidimensional and expressed itself in the form of hunger, malnutrition, illiteracy
Руководствуясь информацией, предоставленной делегацией Нигера об охватившем страну голоде и о необходимости мобилизовать срочную продовольственную помощь голодающему населению.
Proceeding from the information provided by the delegation of Niger on the famine situation prevailing in the country and on the need to mobilize urgent food assistance for the affected populations;
живущего в бедности, голоде и лишениях, не имеющего крыши над головой, сам по себе экономический рост ничего не значит.
vast sections who live in poverty, without shelter, in hunger and deprivation.
Не может быть справедливости в условиях крайней нищеты, проявляющейся в голоде, истощении, болезнях и отсутствии базовых социальных услуг, которые являются следствием эксплуатации.
There cannot be justice in the face of abject poverty characterized by hunger, starvation, disease and a lack of basic social services as a result of exploitation.
Результатов: 154, Время: 0.087

Голоде на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский