THE FINAL AGREEMENT - перевод на Русском

[ðə 'fainl ə'griːmənt]
[ðə 'fainl ə'griːmənt]
окончательное соглашение
final agreement
definitive agreement
eventual agreement
заключительное соглашение
final agreement
окончательной договоренности
final agreement
definitive agreement
final arrangement
final deal
итогового соглашения
final agreement
финальное соглашение
the final agreement
окончательного согласия
final agreement
of definitive consent
окончательного соглашения
final agreement
lasting agreement
definitive agreement
of an eventual agreement
заключительного соглашения
final agreement

Примеры использования The final agreement на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
mandated the UNECE secretariat to conclude the final Agreement;(former Art. VIII) XI.
уполномочил Секретариат ЕЭК ООН заключить окончательное Соглашение;( ранее ст. VIII) XI.
which commenced when the final agreement was signed.
которое началось с момента подписания окончательного соглашения.
to lay the ground for the final agreement.
создания основ для достижения окончательного соглашения.
another conciliation meeting is arranged for the final agreement, which will be followed up.
проводится еще одна встреча для достижения окончательного соглашения о примирении, выполнение которого будет контролироваться.
In conclusion, he expressed his earnest hope that the Conference would be able to reach the final agreement the world was waiting for.
В заключение он выразил искреннюю надежду на то, что в ходе Конференции удастся достичь окончательного соглашения, которого так ждет весь мир.
The final agreement on Elements of Crimes could not,
Однако окончательная договоренность об Элементах преступлений не может
We welcome the Working Group's decision that the final agreement on cluster I and cluster II issues should comprise a comprehensive package.
Мы приветствуем решение Рабочей группы о том, что окончательное согласие по группе I и группе II вопросов должно входить во всеобъемлющий пакет.
Currently, the final agreement is not reached,"but we are moving in this direction", said the head of Rusnano in the interview with TASS.
В настоящее время окончательные договоренности не достигнуты,« но мы двигаемся в эту сторону», заявил глава« Роснано».
Egypt and UN-Women had signed the final agreement on the establishment of a United Nations regional office for the Arab States in May.
Египет и структура<< ООН- женщины>> в мае подписали итоговое соглашение о создании регионального отделения Организации Объединенных Наций для арабских государств.
Article 1 of the draft convention in its current form reflected the final agreement reached by the Working Group at its forty-fourth session.
Статья 1 проекта конвенции в ее нынешнем виде отражает окончательное согласие, достигнутое Рабочей группой на ее сорок четвертой сессии.
The final agreement on launching the flight has been achieved by the aeronautical authorities of the two neighboring countries at the end of January 2017.
Окончательные договоренности об открытии рейса были достигнуты авиационными властями двух соседних стран в конце января этого года.
We recall that the projected easing of sanctions after the final agreement on Iran's nuclear program,
Напомним, что ослабление санкций прогнозируется после финального соглашения по ядерной программе Ирана,
will give credibility to its pledge to implement the final agreement.
придаст авторитетность его обещанию выполнять окончательную договоренность.
The parties have set themselves a very ambitious timetable for completing both the framework and the final agreement.
Стороны установили для себя весьма честолюбивые сроки для завершения работы над рамочным и окончательным соглашениями.
The final agreement between the parties reflects many of the recommendations generated during those meetings.
В окончательном соглашении между сторонами отражены многие из рекомендаций, вынесенных в ходе этих встреч.
The SADC dialogue partnership may therefore be considered as a kind of consultative conference, although the final agreement is concluded between SADC and individual donors in
Диалог парнеров в рамках СРЮА можно поэтому рассматривать в качестве своего рода консульта, при этом окончательные договоренности достигаются в форме взаимосвязанных двусторонних соглашений между СРЮА
The final agreement on the reports had been delayed in some cases by the need for further consultation at the national level,
В нескольких случаях окончательное согласование докладов затягивалось в связи с необходимостью проведения дополнительных консультаций на национальном уровне
Ensure that the final agreement provides for an immediate moratorium on all commercial activities in the entire extractive industry in Liberia;
Обеспечить, чтобы в итоговом соглашении предусматривалось немедленное введение моратория на всю коммерческую деятельность во всей добывающей промышленности Либерии;
The Final Agreement also provides guaranteed wildlife harvesting rights and participation in decision-making
По этому окончательному соглашению также уступаются гарантированные права, касающиеся эксплуатации животного мира,
The final agreement reached between UNMIK,
Окончательное соглашение, заключенное между МООНК, КЗК и СДК,
Результатов: 84, Время: 0.0747

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский