Примеры использования
The gendarmes
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The gendarmes told her that the people she had seen arrested
Жандармы сказали ей, что задержанные в ее присутствии лица,
The inquiry made it possible to identify and arrest the gendarmes responsible, who were charged
В ходе расследования удалось установить личность и арестовать жандармов, которым было предъявлено обвинение
It was again emphasized that the gendarmes, like the police, assisted the procurators, who supervised
Вновь было подчеркнуто, что жандармы, как и полицейские, призваны оказывать помощь Прокуратуре,
Of the gendarmes brought to trial,
Среди жандармов, привлеченных к судебной ответственности,
and handed them over to the gendarmes at Boucherka-Taher.
чтобы передать их жандармам в Бушерке- Таэр.
The gendarmes refused to tell him why his son had been arrested
Жандармы отказались сообщить ему причины ареста его сына и, несмотря на его неоднократные просьбы,
When she was trying to prevent her grandson from joining the crowd, one of the gendarmes had deliberately assaulted her,
Когда она хотела помешать своему внуку присоединиться к толпе, один из жандармов умышленно применил против нее силу,
In his misery, he repeated time and again that the gendarmes had beaten him and had killed him.
В агонии Джилали Ханафи несколько раз повторил, что жандармы избивали его, что они убили его.
UNAMIR is planning to start in June a more advanced training course of 12 weeks for about 100 of the gendarmes who will have undergone basic training by that time.
МООНПР планирует начать в июне 12- недельную программу более интенсивной подготовки приблизительно 100 жандармов, которые к этому времени пройдут основную подготовку.
And although in the instructions the robbery of Jews was forbidden, the gendarmes being neglected
И хотя в инструкции грабеж евреев запрещался под страхом смерти, пользуясь безнадзорностью и безнаказанностью, жандармы отбирали последние остатки того,
disarming the gendarmes and capturing more weapons.
разоружив местных жандармов и забрав их оружие.
Some of the group had already walked down the steps when the gendarmes unexpectedly opened fire from machine guns.
Часть группы уже спустилась по ступенькам, когда жандармы неожиданно открыли огонь из автоматического оружия.
I knew, in time, the gendarmes would come.
поздно сюда придут жандармы.
covers subjects including the gendarmes' charter and respect for the human person.
предполагает изучение Хартии жандарма или вопросов уважения человеческой личности.
inside was shouting"It can't be true", a group of demonstrators left the stadium and routed the gendarmes and policemen entering the stadium complex.
неверно>>, группа манифестантов вышла со стадиона и обратила в бегство жандармов и полицейских, которые входили на его территорию.
The prosecutor working in such a dangerous environment is dependentdepends on the gendarmes/police for his or her security.
Безопасность прокурора, вынужденного работать в такой опасной обстановке, зависит от жандармов/ полиции.
The gendarmes, who begin by serving for six or seven years in the army before being assigned to their new duties in the public order
Служащие жандармерии, начинавшие карьеру с прохождения шести- семи лет службы в армии до своего назначения в органы охраны порядка
The adolescent detainee also said that he had been threatened by one of the gendarmes and that he had been told that, although he would be released later that day, he would be beaten first to teach him a lesson.
Этот задержанный подросток также сообщил, что один из жандармов угрожал ему и что ему сказали, что, хотя его в тот же день освободят, он будет сначала избит в воспитательных целях.
At Abomey Prison, the director described the gendarmes as'apt' for prison work, but confirmed that they
Начальник тюрьмы в Абомее представил жандармов как" способных" к службе в пенитенциарных учреждениях,
In this regard, the Committee was informed that an agreement had been reached in principle whereby UNHCR would continue to provide allowances to the gendarmes until PTPH was deployed,
В этой связи Комитет был информирован о том, что в принципе достигнута договоренность, в соответствии с которой УВКБ будет продолжать выплачивать пособия жандармам до тех пор, пока не будет развернута ЧПГЗ,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文