Each driver shall receive training designed to provide familiarity with the general provisions of dangerous goods transport provisions;.
Каждый водитель должен получить подготовку с целью ознакомления с общими положениями правил перевозки опасных грузов.
It would not present a problem if the general provisions on liability for undermining access to information were efficient enough.
Это, в целом, не являлось бы проблемой, если бы общие положения об ответственности за нарушение требований о доступе к информации были достаточно эффективны.
In strong outer packaging up to 30 kg gross mass meeting the general provisions of 4.1.1, except 4.1.1.3, and 4.1.3.
В прочную наружную тару массой брутто до 30 кг, отвечающую общим положениям, изложенным в разделе 4. 1. 1, за исключением пункта 4. 1. 1. 3, и в разделе 4. 1. 3;
The SBI will provide this advice under the general provisions of Article 10.1 and 10.2 c.
ВОО будет оказывать консультационную помощь по этим вопросам, руководствуясь общими положениями пунктов 1 и 2 c статьи 10.
Generally, packing instructions specify that the general provisions of 4.1.1, 4.1.2 and/or 4.1.3, as appropriate.
Как правило, в инструкции по упаковке указывается, что применяются общие положения пунктов 4. 1. 1, 4. 1. 2 и/ или 4. 1. 3, соответственно.
At its fifty-fourth session, NAV approved amendments to the General Provisions on Ships' Routeing for submission to MSC for approval at its eighty-fifth session, subject to confirmation by the IMO Assembly.
На своей пятьдесят четвертой сессии ПБМ утвердил поправки к общим положениям о маршрутах судов для представления на утверждение КБМ на его восемьдесят пятой сессии при условии подтверждения Ассамблеей ИМО.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文