THE GENERAL PROVISIONS - перевод на Русском

[ðə 'dʒenrəl prə'viʒnz]
[ðə 'dʒenrəl prə'viʒnz]
общие положения
general provisions
common provisions
general regulations
general terms
general clauses
generic provisions
general rules
general conditions
general dispositions
general propositions
общие нормы
general rules
common standards
common rules
general norms
common norms
general provisions
general standards
shared norms
general regulations
global norms
основных положений
main provisions
substantive provisions
basic provisions
key provisions
major provisions
guidelines
core provisions
fundamental provisions
basic regulations
basic rules
общих положений
general provisions
of the general regulations
common provisions
general terms
generic provisions
of the general rules
general clauses
general conditions
общими положениями
general provisions
general regulations
overall provisions
general conditions
in general terms
general rules
общим положениям
general provisions
general regulations
common provisions
general terms

Примеры использования The general provisions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
These are set out in the general provisions of the sustainability management system standard.
Они закреплены в общих положениях Стандарта по системе управления устойчивым развитием.
Promulgation of implementing regulations for the General Provisions for Lesser Offences Act.
Обнародование правил выполнения Закона об общих положениях о мелких правонарушениях.
is borne pursuant to the general provisions.
несет уголовную ответственность в соответствии с общими нормами.
III. List legislative, regulatory and other measures that implement the general provisions in.
Iii. законодательные, нормативные и другие меры по осуществлению общих положений.
Part One deals with the scope of application of the Convention and the general provisions.
Часть первая касается сферы применения Конвенции и предусматривает общие положения.
Developments affecting the general provisions of.
События, влияющие на осуществление общих.
It is then necessary to explicitly exclude them in the general provisions.
В таком случае необходимо в явно выраженной форме исключить их из общих положений.
The only provisions that may be invoked are the general provisions on assault and battery contained in the Criminal Code.
Единственными положениями, на которые можно ссылаться, являются общие положения об оскорблении действием, содержащиеся в Уголовном кодексе.
Nevertheless, the general provisions of the Tort Liability Act can be applied to such damage.
Но в таких случаях могут применяться общие положения Закона об ответственности за причинение вреда.
These amendments concern the general provisions of the method; the updated method is not essentially different from its previous versions.
Данные изменения касаются раздела общих положений методики и не содержат существенных изменений относительно предыдущих версий.
The general provisions of the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce have been reproduced in the new instrument.
В этом новом документе воспроизводятся общие положения Типового закона ЮНСИТРАЛ об электронной торговле.
consistent link between the general provisions of article 3,
последовательную связь между общими положениями пункта 1 статьи 3
If no code is given, only the general provisions apply see 7.5.1 to 7.5.10.
Если код не указан, применяются только общие положения см. 7. 5. 1- 7. 5. 10.
But according to the general provisions of the civil law,
Тем не менее, согласно общим положениям гражданского права,
Each driver shall receive training designed to provide familiarity with the general provisions of dangerous goods transport provisions;.
Каждый водитель должен получить подготовку с целью ознакомления с общими положениями правил перевозки опасных грузов.
It would not present a problem if the general provisions on liability for undermining access to information were efficient enough.
Это, в целом, не являлось бы проблемой, если бы общие положения об ответственности за нарушение требований о доступе к информации были достаточно эффективны.
In strong outer packaging up to 30 kg gross mass meeting the general provisions of 4.1.1, except 4.1.1.3, and 4.1.3.
В прочную наружную тару массой брутто до 30 кг, отвечающую общим положениям, изложенным в разделе 4. 1. 1, за исключением пункта 4. 1. 1. 3, и в разделе 4. 1. 3;
The SBI will provide this advice under the general provisions of Article 10.1 and 10.2 c.
ВОО будет оказывать консультационную помощь по этим вопросам, руководствуясь общими положениями пунктов 1 и 2 c статьи 10.
Generally, packing instructions specify that the general provisions of 4.1.1, 4.1.2 and/or 4.1.3, as appropriate.
Как правило, в инструкции по упаковке указывается, что применяются общие положения пунктов 4. 1. 1, 4. 1. 2 и/ или 4. 1. 3, соответственно.
At its fifty-fourth session, NAV approved amendments to the General Provisions on Ships' Routeing for submission to MSC for approval at its eighty-fifth session, subject to confirmation by the IMO Assembly.
На своей пятьдесят четвертой сессии ПБМ утвердил поправки к общим положениям о маршрутах судов для представления на утверждение КБМ на его восемьдесят пятой сессии при условии подтверждения Ассамблеей ИМО.
Результатов: 394, Время: 0.0779

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский