THE GLOBAL SCALE - перевод на Русском

[ðə 'gləʊbl skeil]
[ðə 'gləʊbl skeil]
глобальном масштабе
global scale
globally
global level
worldwide
global expansion
global dimension
глобальном уровне
global level
globally
global scale
world level
мировом масштабе
global scale
global level
worldwide
globally
world scale
world level
world-wide
world-wide scale
universal scale
глобальной шкале
global scale
мировом уровне
global level
world level
global scale
international level
worldwide level
globally
world-class level
worldwide scale
world stage
глобальных масштабах
global scale
globally
global level
global magnitude
global dimensions
глобальному масштабу
the global scale
глобального масштаба
global scale
of a global dimension
of global proportions
global scope
globally
at the global level
global magnitude
глобального уровня
global level
global scale
globally

Примеры использования The global scale на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
there are clear signs of progress against the disease at the global scale.
налицо явные признаки прогресса в борьбе с этим заболеванием на глобальном уровне.
As a result, Africans would lose out to foreigners on the global scale, as they would not have the skills necessary to perform the jobs available.
В результате африканцы уступят иностранцам в глобальном масштабе из-за отсутствия навыков, необходимых для выполнения имеющейся работы.
But the absurdity we see in South America is even more serious on the global scale.
Однако абсурдность того, что мы наблюдаем в Южной Америке, вызывает еще более серьезную тревогу, чем ситуация на глобальном уровне.
since even their largest service providers are micro and small on the global scale.
даже самые крупные поставщики услуг из этих стран представляют собой малые и микропредприятия на мировом уровне.
The objective of the two working groups is to seek regulatory convergence on the global scale via the work in the framework of the 1998 Agreement.
Цель этих двух рабочих групп является сближение регулятивных положений в глобальных масштабах на основе работы в рамках Соглашения 1998 года.
On the global scale, a-spatial polycentricity developed between world cities to compete in
В глобальном масштабе сложился непространственный полицентризм между имеющими мировое значение городами,
The new global ethic consisted of common values of humanity which should establish a network of principles leading to improvements in coordination of actions on the global scale.
Что касается всеобщей этики, то речь идет об общечеловеческих ценностях, на основе которых должен быть разработан свод принципов, позволяющих улучшить координацию деятельности на мировом уровне.
religious prejudices urgently need to be revisited with regard to the obstacles as well as the potential on the global scale.
наших укоренившихся культурных и религиозных предрассудков в целях устранения препятствий и использования имеющегося потенциала на глобальном уровне.
Recently, the Protocol on POPs was extended to the global scale through the 2001 Stockholm Convention.
Недавно охват Протокола по СОЗ был расширен до глобального масштаба в результате принятия Стокгольмской конвенции 2001 года.
biodiversity significance even at the global scale, but problems of monitoring prevail.
сохранения биоразнообразия в глобальных масштабах, однако в области мониторинга по-прежнему существуют проблемы.
Development of consistent methodologies for assessment of costs of climate change impacts on the global scale.
Разработка согласованных методологий для оценки расходов, связанных с последствиями изменения климата в глобальном масштабе.
The indicators of land cover status are specifically targeted to meet the UNCCD demand for quantitative assessment at the global scale.
Показатели состояния земляного покрова непосредственно предназначены для выполнения содержащегося в КБОООН требования о проведении количественной оценки на глобальном уровне.
to disseminate information on the global scale.
для распространения информации в глобальных масштабах.
It recommended that MSC-E should investigate the possibilities for extending the hemispheric modelling for mercury to the global scale and report back to it at its twenty-eighth session.
Он рекомендовал МСЦ- В изучить возможности расширения моделирования по ртути с масштаба полушария до глобального масштаба и отчитаться об этом перед Руководящим органом на его двадцать восьмой сессии.
The Task Force expressed appreciation for the extension of integrated modelling approach to the global scale.
Целевая группа с удовлетворением отметила расширение масштабов деятельности по разработке комплексных моделей до глобального уровня.
ranging from the local to the global scale.
так и в глобальном масштабе.
Previous ad hoc panels concluded that there are many operational EWSs for drought at the global scale.
Ранее созданные специальные группы пришли к выводу, что существует много оперативных СРП о засухе на глобальном уровне.
technology tools that provide the essential catalysts for addressing climate change at the global scale.
которые позволяют существенным образом стимулировать деятельность по борьбе с изменением климата в глобальных масштабах.
several international exchanges enhances opportunities for Russian investors up to the global scale.
сразу на нескольких западных биржах, расширяет возможности российских инвесторов до глобального уровня.
This project is part of the larger research dealing with influence of the WWII on development of the Northern Zone on the global scale.
Данный проект осуществлялся как часть исследования влияния Второй мировой войны на развитие северной зоны в глобальном масштабе.
Результатов: 113, Время: 0.0764

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский