THE HEROIC - перевод на Русском

[ðə hi'rəʊik]

Примеры использования The heroic на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We salute the heroic Palestinian people, a people with a long history of struggle,
Мы воздаем должное героическому палестинскому народу-- народу с долгой историей борьбы,
Israel's misleading allegations are aimed at stigmatizing the heroic national resistance
Лживые утверждения Израиля нацелены на то, чтобы заклеймить героическое национальное сопротивление
Ms. Quinata(South California Chapter of Famoksaiyan) said that she wished to honour the heroic and passionate people who had struggled for the rights
Г-жа Куината( Южнокалифорнийское отделение организации<< Фамоксаян>>) говорит, что она хотела бы отдать дань уважения тем героическим и преданным идее людям,
The Cuban people and Government will always be able to distinguish between the actions of the heroic Panamanian people
Народ и правительство Кубы всегда будут проводить грань различия между героическими действиями панамского народа
Of course, the young Marxists and Trotskyites of today are fairly harmless- they just like playing at"the heroic past".
Конечно, сегодня молодые марксисты и троцкисты довольно безобидны- им всего лишь нравится играть в" героическое прошлое".
By the legend this is the hoof track of Tulpar- the heroic, never tired horse of the legendary Manas.
По поверью- это след копыта Тулпара- богатырского, не знавшего усталости коня легендарного Манаса.
Today, we honor the representatives of the heroic military generation- front-line soldiers
Сегодня мы с особым уважением и сыновней признательностью чествуем представителей героического военного поколения- фронтовиков
the embargo continues to undermine the capacity of the heroic Cuban people to achieve sustainable development,
блокада по-прежнему подрывает способность героического кубинского народа добиваться устойчивого развития,
when he said that the heroic Cuban people had risen up against the"despotic rule of imperialism,
что героический кубинский народ восстал против<< деспотического правления империализма,
Tunisia wishes to reaffirm once again from this rostrum its consistent support for the struggle of the heroic Palestinian people
Тунис хотел бы с этой трибуны вновь заявить о своей неизменной поддержке борьбы героического палестинского народа
counter the negative images of violent men as ideals for a society, the heroic male stereotype in many societies may still be the one carrying the gun.
негативных образов грубого мужчины в качестве идеала для общества, то во многих обществах будет попрежнему превалировать стереотипное представление о том, что героический мужчина- это человек с ружьем.
he revealed himself on arrival at the airport"Sofia" after the heroic complete the worst round on the calendar- 24 hours of Le Man.
он показал себя по прибытии в аэропорт" София" после того, как героической полной худшем раунде на календаре- 24 часа Ле Человек.
the Nibelungs" stands out in three substances: real historical scene of the end of the 12th cent.,">half-mythic scene of the heroic 5th cent.,
полумифическое пространство героического V века
Following the heroic and successful efforts of the people of Zimbabwe to clear requisite arrears to the International Monetary Fund,
После героических и успешных усилий народа Зимбабве по погашению соответствующей задолженности перед Международным валютным фондом,
social consequences, Cuba and the heroic Cuban people have moved forward with a generous policy of cooperation with other countries of the South.
ее чудовищных экономических и социальных последствий Куба и ее героический народ добились прогресса благодаря щедрой политике сотрудничества с другими странами Юга.
immigrants from the former Soviet Union who are fleeing from the economic stagnation in the occupied Palestine territory caused by the heroic Palestinian intifada which our Arab people in Palestine are waging.
иммигрантов из бывшего Советского Союза, которые бегут от экономического застоя на оккупированной палестинской территории, вызванного героической палестинской интифадой, которую наш арабский народ ведет в Палестине.
inhumane blockade against the heroic, generous people
бесчеловечную блокаду против героического, благородного народа
This is one of the heroic and tragic at the same time in the history of our city,the mayor.">
Это одна из героических и одновременно трагических страниц в истории нашего города, которая дает возможность
commercial blockade imposed on the heroic Cuban people.
введенной в отношении героического кубинского народа.
misleading allegations of the representative of the Israeli occupying forces were aimed at stigmatizing the heroic national resistance in Lebanon as terrorists.
вводящих в заблуждение заявлениях представитель израильских оккупационных сил пытается заклеймить героическое национальное сопротивление в Ливане как террористов.
Результатов: 65, Время: 0.0425

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский