The delegation of Ecuador was committed to working with the High Contracting Parties to develop a protocol on cluster munitions that would protect human lives.
Эквадорская делегация в любом случае обязуется сотрудничать со всеми Высокими Договаривающимися Сторонами в интересах разработки такого протокола по кассетным боеприпасам, который способствовал бы обеспечению защиты людей.
The High Contracting Parties should now act expeditiously to convene this conference on measures to enforce the Fourth Geneva Convention in the Palestinian territories, including Jerusalem.
Теперь Высоким Договаривающимся Сторонам следует действовать быстро для созыва этой конференции по мерам обеспечения выполнения четвертой Женевской конвенции на палестинских территориях, включая Иерусалим.
Either procedure would require consensus on the matter among the High Contracting Parties, and paragraph 20(c) of his report needed to
Любая из этих процедур потребовала бы консенсуса по этому вопросу среди Высоких Договаривающихся Сторон, и в пункт 20 с его доклада нужно внести поправку,
The High Contracting Parties will exert every effort to induce other States to accede to the present Protocol.
Высокие Договаривающиеся Стороны приложат все свои усилия к побуждению других государств присоединиться к настоящему Протоколу.
China was ready to work with the High Contracting Parties and the international community to promote the implementation
Китай готов сотрудничать с Высокими Договаривающимися Сторонами и международным сообществом, чтобы поощрять осуществление Протокола
The Coordinator circulated a letter inviting the High Contracting Parties to the Protocol to submit their annual reports by 16 September.
Координатором было распространено письмо с приглашением к Высоким Договаривающимся Сторонам Протокола представить свои ежегодные доклады до 16 сентября.
Only three of the High Contracting Parties-- Australia,
Лишь три из Высоких Договаривающихся Сторон-- Австралия, Израиль и Соединенные Штаты Америки
The High Contracting Parties shall develop cooperation in the fields of culture,
Высокие Договаривающиеся Стороны развивают сотрудничество в области культуры,
mutual assistance among the High Contracting Parties is in the vital interests of their peoples
сотрудничества и взаимопомощи между Высокими Договаривающимися Сторонами отвечает коренным интересам своих народов,
Mr. HIRANO(Japan) said that the High Contracting Parties should make efforts to promote the universality of the Convention.
Г-н ХИРАНО( Япония) говорит, что Высоким Договаривающимся Сторонам надлежит прилагать усилия по поощрению универсальности Конвенции.
The main means of communicating information to the High Contracting Parties, international organisations
Основными средствами доведения информации до Высоких Договаривающихся Сторон, международных организаций
The High Contracting Parties shall develop cooperation in the field of social protection,
Высокие Договаривающиеся Стороны развивают сотрудничество в области социальной защиты,
Now, the High Contracting Parties must spare no effort to promote wider accession to the instrument.
И сегодня теперь уж Высоким Договаривающимся Сторонам надлежит прилагать необходимые усилия к тому, чтобы стимулировать как можно более широкое присоединение к этому инструменту.
The resolution recommended that the High Contracting Parties to the Geneva Convention take measures,
Резолюция рекомендует государствам, являющимся Высокими Договаривающимися Сторонами Женевской конвенции, принять меры на национальном
particularly the High Contracting Parties to the Geneva Conventions.
в частности это касается высоких договаривающихся сторон Женевских конвенций.
The High Contracting Parties undertake not to hinder in any way the effective exercise of this right.
Высокие Договаривающиеся Стороны обязуются никоим образом не препятствовать эффективному осуществлению этого права.
For achieving the above actions the High Contracting Parties should undertake all appropriate measures which should include, inter alia.
Для осуществления вышеизложенных действий Высоким Договаривающимся Сторонам следует принимать все соответствующие меры, которые должны включать, среди прочего.
The President had maintained contacts with the High Contracting Parties to original Protocol II that had not acceded to amended Protocol II with a view to encouraging their accession.
Председатель продолжала поддерживать контакты с Высокими Договаривающимися Сторонами первоначального Протокола II, которые еще не стали сторонами дополненного Протокола II, с тем чтобы побуждать их присоединиться к нему.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文