Примеры использования
The institutional memory
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
especially with regard to the institutional memory of his office, as mandated by resolution 63/309.
особенно в отношении институциональной памяти его Канцелярии, о чем говорится в резолюции 63/ 309.
I have also presented my views on how to strengthen the institutional memory of my Office, as requested by resolution 63/309.
Я также изложил свои взгляды на то, как укрепить институциональную память моей Канцелярии согласно резолюции 63/ 309.
Further welcomes the measures already undertaken to strengthen the institutional memory of the Office of the President of the General Assembly;
Приветствует далее уже принятые меры по укреплению институциональной памяти Канцелярии Председателя Генеральной Ассамблеи;
which constituted the institutional memory of the United Nations.
которые представляют собой институциональную память Организации Объединенных Наций.
the alleged unscrupulousness of the Borgia pope was still firmly in the institutional memory of the Roman Curia.
заявленная беспринципность Папы Борджиа была все еще тверда в институциональной памяти Римской курии.
senior staff are high, and underpin the institutional memory integral to supporting the Division's clients.
служит фундаментом институциональной памяти, столь важной для оказания поддержки клиентам Отдела.
During the previous session, the President of the General Assembly submitted a valuable report on strengthening the institutional memory of his Office.
В ходе предыдущей сессии Председатель Генеральной Ассамблеи представил ценный доклад об укреплении институциональной памяти его Канцелярии.
Views of the President of the General Assembly on strengthening the institutional memory of the Office of the President of the General Assembly.
Мнения Председателя Генеральной Ассамблеи по вопросу об укреплении институциональной памяти Канцелярии Председателя Генеральной Ассамблеи.
The question should also be asked whether the institutional memory of the Organization could be better preserved by using the current methods or by using new, electronic means of storing information.
Также возникает вопрос о том, что лучше для сохранения институциональной памяти Организации-- нынешние методы или новые электронные средства хранения информации.
There was thus a need to strengthen the institutional memory of the Office of the President
Таким образом, возникла потребность в укреплении институциональной памяти Канцелярии Председателя
However, efforts to strengthen the institutional memory of the Office should not unduly constrain flexibility in the selection of staff by the incoming President.
Однако усилия по укреплению институциональной памяти Канцелярии не должны вредить гибкости при отборе персонала заступающим на свой пост Председателем.
That is in line with the efforts to strengthen the institutional memory and function of the Office of the President by providing it with separate and dedicated resources.
Это согласуется с усилиями по укреплению институциональной памяти и функционирования Канцелярии Председателя за счет выделения конкретно на эти цели отдельных средств.
The Dag Hammarskjöld Library is currently undertaking a mass digitization programme to preserve the institutional memory of the United Nations.
Библиотека имени Дага Хаммаршельда развернула широкую работу по оцифровке своих фондов для сохранения институциональной памяти Организации Объединенных Наций.
term limitations could jeopardize the institutional memory of staff unions.
ограничения сроков могут поставить под угрозу институциональную преемственность в союзах персонала.
The Dag Hammarskjöld Library is currently undertaking a mass digitization programme to preserve the institutional memory of the United Nations.
Дага Хаммаршельда реализует программу массовой оцифровки своих фондов для сохранения институциональной памяти Организации Объединенных Наций.
the quality of services and the institutional memory and capacity of the Organization;
качестве услуг и на институциональной памяти и потенциале Организации;
Appreciation was expressed for the actions undertaken under the programme to protect and preserve the institutional memory of the United Nations, and for the existing programmes that promoted,
Была выражена признательность за действия, предпринятые в рамках этой программы в целях защиты и сохранения институциональной памяти Организации Объединенных Наций
At least 75 per cent of mission records have permanent archival value and, as such, represent the institutional memory of United Nations peacekeeping operations, which the Archives
По меньшей мере 75 процентов документации миссий обладают непреходящей архивной ценностью и, соответственно, представляют собой институциональную память операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира,
As put forward by one of the interviewees for this report,"the institutional memory of any United Nations entity is the result of the work of its staff members(what was done
Как было отмечено одним из сотрудников, опрошенных в ходе подготовки настоящего доклада," институциональная память любой организации или структуры Организации Объединенных Наций является результатом работы ее сотрудников(
since they constituted both the official record and the institutional memory of the Organization.
официальный архив, так и институциональную память Организации.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文