THE INTERNATIONAL RULES - перевод на Русском

[ðə ˌintə'næʃənl ruːlz]
[ðə ˌintə'næʃənl ruːlz]
международные нормы
international norms
international standards
international rules
international regulations
international law
international provisions
global norms
international disciplines
международные правила
international rules
international regulations
global rules
международных норм
international norms
international standards
international rules
international law
international regulations
international provisions
международным правилам
international rules
international regulations
международными правилами
international rules
international regulations
international standards
international disciplines
международными нормами
international standards
international norms
international rules
international law
international regulations
international disciplines
international legislation
международных правил
international rules
international regulations
règles internationales
international guidelines
норм международного
international law
norms of international
international rule
international standards
of international legislation
international legality
international legal
applicable international
with international legitimacy
о международно-правовых норм

Примеры использования The international rules на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Metinvest Group will continue implementing greenhouse reduction projects based on the international rules to be determined for the period after 2012.
будет продолжать реализацию проектов, направленных на снижение выбросов парниковых газов, по международным правилам, которые будут определены на период после 2012 года.
innovative forms of treatment and flexible application of the international rules protecting intellectual property.
также обеспечение гибкости в применении международных правил по защите интеллектуальной собственности.
The international rules of warfare, which have governed inter-State wars fought by regular armies, are routinely ignored
Международные правила ведения войны, устанавливающие нормы для войн между государствами, где воюют регулярные армии,
as well as the international rules on juvenile justice must be emphasized.
в частности статьей 38- 40, а также международных норм, касающихся правосудия в отношении несовершеннолетних.
The international rules of warfare, governing Inter-State wars fought by regular armies,
Международные правила ведения войны, устанавливающие нормы для войн между государствами,
in strict conformity with the international rules of proportionality and necessity in the light of the existing threat.
при условии строгого соблюдения международных норм, касающихся необходимости и соразмерности существующей угрозе.
associated personnel become engaged in an armed conflict[as a party to that conflict], the international rules applicable to such conflicts apply.
вовлеченным в вооруженный конфликт[ в качестве стороны в этом конфликте], действуют международные правила, применяемые к таким конфликтам.
in strict conformity with the international rules of proportionality and necessity in the light of the existing threat;
при условии строгого соблюдения международных норм, касающихся необходимости и соразмерности существующей угрозе;
the, which enshrined the international rules of the competition for sports climbing.
которая закрепила международные правила проведения соревнований по спортивному скалолазанию.
It must prohibit its vessels from sailing until they can comply with the requirements of the international rules and standards article 217 2.
Ему надлежит запрещать своим судам плавание до тех пор, пока они не будут в состоянии выйти в море с соблюдением требований международных норм и стандартов статья 2172.
Delegates of the first inaugural Congress ratified the Statutes of the new organization and the international rules of Kurash, elected the managing body of the IKA- the Directing committee.
В ходе первого Учредительного Конгресса был утвержден Устав новой организации, приняты Международные правила Кураш, и избран руководящий орган IKA- Исполнительный комитет.
systematic application of the international rules on this subject, progress is being made.
систематическое применение международных норм по этому вопросу, обеспечивается достижение некоторого прогресса.
Russia's aggressive actions in Ukraine make clear that European security and the international rules against such actions cannot be taken for granted.
Агрессивные действия России на территории Украины показывают, что европейская безопасность и международные правила в отношении таких действий не могут восприниматься как должное.
Most gaps in the international rules related to shipping have now been filled
Большинство пробелов в международных нормах, касающихся судоходства, в настоящее время заполнено,
He works with governments and other partners to ensure that such legislation is in keeping with the international rules set out in the Guiding Principles.
Он сотрудничает с правительствами и другими партнерами, с тем чтобы национальные законодательства соответствовали международным нормам, закрепленным в Руководящих принципах.
The conditions in which persons deprived of liberty are held in Colombian jails manifestly contravene the international rules for the treatment of prisoners.
Условия содержания лишенных свободы лиц в колумбийских тюрьмах явно не соответствуют международным нормам обращения с заключенными.
begin already to practice the trade rules accepted in the international rules and provisions of WTO.
уже начинать вводить в практику торговые правила, принятые в международных правилах и положениях ВТО.
In case international agreements ratified by the Republic of Kazakhstan establish rules different from these contained hereinafter the international rules shall prevail.
Если международными договорами, ратифицированными Республикой Казахстан, установлены иные правила, чем те, которые содержатся в настоящем Законе, то применяются правила международного договора.
Mr. SØRENSEN asked whether the staff of the various bodies of the Federal Bureau for Refugees received any training in the international rules prohibiting torture.
Г-н СОРЕНСЕН хотел бы знать, знакомится ли персонал различных органов Федерального управления по делам беженцев в процессе своей подготовки с международными нормам о запрещении пыток.
The international rules and standards dealing with operational discharges of pollutants relating to the normal operation of ships are contained in the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships,
Международные нормы и стандарты, касающиеся сброса загрязняющих веществ в результате нормальной эксплуатации судов, содержатся в Международной конвенции по предотвращению загрязнения с судов
Результатов: 116, Время: 0.091

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский