Примеры использования
The intransigence
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Governors Island Agreement could not be implemented, given the intransigence of the Cédras regime.
положения Соглашения Гавернорс Айленд не могут быть выполнены изза неуступчивости режима Седраса.
its partners have been compelled today to chew their words owing to the intransigence of the TPLF regime.
ее партнеры вынуждены сегодня взять свои слова обратно, столкнувшись с неуступчивостью режима НФОТ.
developing countries continued to widen, owing to the intransigence of the prosperous and the powerlessness of the underprivileged.
развивающимися странами продолжает расти в силу непреклонности богатых и беспомощности обездоленных.
He only became an advocate of separatism as a result of the intransigence of the Hindu politicians in the National Congress Party.
Он только стал защитником сепаратизма в результате непреклонности индусских политиканов в партии национального конгресса.
The outrage was especially compounded by the intransigence of France, and the People's Republic of China,
Негодование особенно усугубилось непреклонностью Франции и Китайской Народной Республики,
The IPC could not take off as anticipated in the Luanda Agreement because of the intransigence of UPC prompted
КУМИ не была учреждена, как это предусматривалось в Луандийском соглашении в связи с непримиримостью СКП, который действует с подсказки
SDS has now reverted to the intransigence of its earlier days, but is unlikely to be able to outflank Milorad Dodik in this regard.
Сейчас СДП вернулась к своим прежним непреклонным позициям, но она вряд ли сможет обойти Милорада Додика в этом отношении.
He wondered whether the intransigence or refusal of the target State would increase the risk of a violent
В случае неуступчивости или отказа государства- объекта санкций, не возникает ли опасность спровоцировать,
Even if the Treaty did not enter into force owing to the intransigence of one country, Pakistan hoped that all nuclear-test sites would be closed.
Даже если Договор не вступит в силу из-за обструкционистской позиции одной из стран, Пакистан надеется, что все ядерные полигоны будут закрыты.
The main problem in reviving the peace process at the moment is the intransigence of Israel on the issue of illegal settlements.
Сейчас главная проблема в деле возобновления мирного процесса состоит в упорстве Израиля в вопросе незаконных поселений.
The six-party talks aimed at denuclearizing the country are currently stalled because of the intransigence of the Democratic People's Republic of Korea.
Шестисторонние переговоры, направленные на денуклеаризацию страны, зашли в тупик из-за того, что Корейская Народно-Демократическая Республика занимает непримиримую позицию.
move the issue forward in the subgroup on non-governmental organizations, the intransigence of a few and the politicization of the subject did not even allow the subgroup to agree on its mandate.
усилия по прояснению и продвижению этого вопроса в рамках подгруппы по неправительственным организациям, неуступчивость немногих и политизация самой темы не позволили подгруппе даже согласовать свой мандат.
Within the framework of a political settlement, and despite the intransigence and lack of seriousness of the rebels,
В рамках политического урегулирования и несмотря на непримиримость и отсутствие добросовестного подхода у повстанцев,
clearly demonstrate the intransigence of the Israeli Government
наглядно демонстрируют неуступчивость правительства Израиля
In all of these States, the intransigence of warlords poses serious challenges to the capacity of the international community in general
Во всех этих государствах непримиримость лидеров воюющих группировок представляет серьезную проблему для возможности международного сообщества в целом
In our judgement, only the intransigence of the international community
На наш взгляд, только непримиримая позиция международного сообщества
given the intractability of the problems and the intransigence of the Somali factions.
учитывая исключительную сложность проблем и неуступчивость сомалийских группировок.
The Turkish policy of confronting the whole world with new and additional"faits accomplis" and the intransigence and bad faith shown in the course of the negotiations cannot
Турецкая политика противостояния всему миру с позиции" свершившегося факта" и непреклонность и недобросовестность, которые были проявлены в ходе переговоров,
The intransigence of the Anjouanese party after the declarations that were made during the inter-island conferences that were held at Addis Ababa and at Antananarivo have led the OAU to take repressive measures against this party-- measures that were to be applied in a step-by-step fashion.
Непримиримость Анжуанской партии после заявлений, сделанных в ходе межостровных совещаний в Аддис-Абебе и Атананариво, вынудили ОАЕ принять репрессивные меры против этой партии, которые должны вводиться в действие постепенно.
the Liberian civilian groups all the support they need to soften the intransigence of the faction leaders
гражданским объединениям Либерии всю поддержку, которая необходима им для того, чтобы добиться смягчения бескомпромиссной позиции лидеров группировок
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文