THE MORE TRADITIONAL - перевод на Русском

[ðə mɔːr trə'diʃənl]
[ðə mɔːr trə'diʃənl]
более традиционных
more traditional
more conventional
наиболее традиционных
most traditional
the more traditional
более традиционные
more traditional
more conventional
более традиционной
more traditional
more usual
more conventional
более традиционными
more traditional
more conventional

Примеры использования The more traditional на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Arwi still has a place among the more traditional Indian Tamil Muslim
Арви все еще употребляется среди более традиционных индийских тамильских мусульман
If you like the more traditional hotels should think about
Если вам нравятся более традиционные отели, стоит подумать над тем,
was- despite of discussion- developed fast, along the more traditional practices of environmental education.
получило быстрое развитие наряду с более традиционной практикой экологического просвещения.
Socio-economic rights have been placed on an equal footing with the more traditional civil and political rights.
Социально-экономические права поставлены на один уровень с более традиционными гражданскими и политическими правами.
One of the more traditional ways of brewing Chinese gunpowder tea is 1 tablespoon of the tea,
Один из более традиционных способов пивоварения китайский чай порох- 1 столовая ложка чая,
Relevant management systems need not only cover the more traditional technically oriented areas such as facility design
Соответствующие системы управления должны не только охватывать более традиционные сферы технического свойства, такие как проектирование объекта или средства индивидуальной защиты,
In the case of the less advanced reforming countries, relatively larger volumes of the more traditional assistance-- for economic development,
Для менее продвинувшихся по пути реформ стран все еще требуется относительно больший объем более традиционной помощи на цели экономического развития,
The interactive access to these sometimes rather large data sets has complemented the more traditional electronic publishing channels/media.
Интерактивный доступ к этим, в некоторых случаях довольно крупным, наборам данных дополняется более традиционными каналами/ средствами электронной публикации.
These two aspects have set CCAMLR apart from the more traditional RFMOs with their emphasis on the harvesting of commercial target species.
Эти два аспекта отличают АНТКОМ от более традиционных RFMO, концентрирующихся на коммерческом промысле целевых видов.
The main advantage of these cards is that they give their owners a real opportunity to make purchases anywhere where the more traditional VISA and MasterCard are accepted.
Главный плюс подобных карт заключается в том, что они дают владельцу реальную возможность совершать покупки везде, где принимаются более традиционные VISA или MasterCard.
the Forum was intended to be a new approach to the more traditional general debate.
сессии Конфе- ренции предполагалось, что Форум позволит отойти от более традиционной процедуры общих прений.
the rights-based approach(equalization of opportunities) is clearly placed on an equal par with the more traditional concerns.
опирающийся на права человека( обеспечение равных возможностей), признан наравне с более традиционными подходами.
pan-seared Mahimahi, to the more traditional- and sumptuous- Luau feasts.
на сковороде Маимаи до более традиционных и великолепных угощений Луау.
Capital flows from developing economies to other developing economies were as significant as the more traditional movements of capital from developed to developing economies.
Потоки капитала из одних развивающихся стран в другие столь же существенны, как и более традиционные движения капиталов из развитых стран в развивающиеся страны.
The President(spoke in Spanish): And now let us return to communicating in the more traditional form of words.
Председатель( говорит поиспански): А теперь вернемся к более традиционной форме общения-- к словам.
It would be worth reflecting on the best way of combining these round tables with the more traditional debates in our Committee.
Стоило бы подумать о том, каким образом лучше всего совместить проведение таких обсуждений" за круглым столом" с более традиционными дискуссиями в Комитете.
There is also a corresponding need to develop complementary detection systems for infectious diseases which go beyond the realm of the more traditional surveillance systems and approaches.
Есть также корреспондирующая необходимость в развитии дополнительных систем обнаружения инфекционных заболеваний,- систем, которые выходят за рамки более традиционных мониторинговых систем и подходов.
Indeed, such requests may in time become as prominent as the more traditional requests for policy support.
И действительно, со временем просьбы такого рода могут занять столь же видное место, как и более традиционные просьбы об оказании поддержки в области политики.
The Eight Square Schoolhouse in Dryden, New York There are several historic one-room schoolhouses in the United States that were built in the shape of an octagon, instead of the more traditional rectangular style.
Есть несколько исторических однокомнатных школ в Соединенных Штатах, которые были построены в форме восьмиугольника, вместо более традиционной прямоугольной формы.
English language and in the more traditional skills such as sewing and embroidery.
также подготовку в более традиционных областях, таких, как шитье и вышивание.
Результатов: 143, Время: 0.057

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский