Примеры использования Более традиционными на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Что касается его сравнения с более традиционными программами сельскохозяйственного кредита, субсидируемыми правительством
наряду с более традиционными конфликтами между государствами,
в настоящее время регулярно обнаруживаются по соседству с более традиционными положениями, касающимися ликвидации бедствия.
которые дает компании большой размер, могут ограничиваться более традиционными эффектами экономии за счет роста масштаба производства.
обосновать любую возможную разницу в стоимости между ними и более традиционными системами резистивного нагрева.
источник повышения уровня социального обеспечения с более традиционными подходами, такими, как субсидии( социальные тарифы),
Хотя более традиционные и менее компактный,
Как эти новые инструменты дополняют более традиционные формы коммуникации( радио, телефонная связь, телевидение)?
Придти к более традиционному соглашению.
В дополнение к более традиционным методам уничтожения опийного мака применяется опыление с самолетов.
Более традиционный и классический дизайн ванной включать фарфоровые ванны ансамблей.
Отель также предлагает более традиционные косметические процедуры, включая восковую депиляцию и маникюр.
Помимо более традиционных способов получения денег, взятие заложников стало укоренившейся тактикой террористов.
Применение более традиционных методов обучения родному языку;
Истинный блюз имеет более традиционную… двадцатичастотную структуру в своих строфах.
Знаешь, предаться более традиционному времяпрепровождению в университете,
Даже в более традиционных отношениях люди с трудом сочетают близость и независимость.
Различия между этим и более традиционным подходом иллюстрируются ниже применительно к производству бокситов.
Будут использоваться также более традиционные подходы к сбору и анализу информации.
Также совершенствуются и более традиционные направления оперативной политики.