THE NON-NUCLEAR-WEAPON - перевод на Русском

не обладающих ядерным оружием
non-nuclear-weapon
nonnuclear-weapon
non-nuclear
nonnuclearweapon
do not possess nuclear weapons
non-weapon
неядерных
non-nuclear
non-nuclear-weapon
nonnuclear
не обладающих
non-nuclear-weapon
do not have
do not possess
nonnuclearweapon
non-nuclear
безъядерных
nuclear-weapon-free
nuclear-free
denuclearized
non-nuclear-weapon
non-nuclear
не обладающие ядерным оружием
non-nuclear-weapon
nonnuclear-weapon
non-nuclear
do not possess nuclear weapons
nonnuclearweapon
не обладающим ядерным оружием
nonnuclear-weapon
non-nuclear
nonnuclearweapon
do not possess nuclear weapons
as a non-nuclear-weapon
non-nuclearweapon
не обладающими ядерным оружием
non-nuclear-weapon
nonnuclear-weapon
nonnuclearweapon
do not possess nuclear weapons
non-nuclear
неядерным
non-nuclear-weapon
non-nuclear
nonnuclear
неядерные
non-nuclear
non-nuclear-weapon
nonnuclear
неядерными
non-nuclear-weapon
non-nuclear
nonnuclear-weapon

Примеры использования The non-nuclear-weapon на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This goes for the question of the legitimate aspirations of the non-nuclear-weapon States to obtain satisfactory security assurances.
Это касается и вопроса о законном стремлении неядерных государств к получению удовлетворительных гарантий безопасности.
Today, as an effect of the adoption of the Nuclear Posture Review in 2001, the non-nuclear-weapon States are more than ever under the real threat of use of nuclear weapons.
Сегодня в результате утверждения в 2001 году пересмотренной ядерной доктрины над государствами, не обладающими ядерным оружием, как никогда ранее нависла реальная угроза применения ядерного оружия..
Action 50: Give preferential treatment to the non-nuclear-weapon States parties to the Treaty, taking the needs of developing countries, in particular, into account.
Действие 50: предоставлять преференциальный режим не обладающим ядерным оружием государствам-- участникам Договора при особом учете потребностей развивающихся стран.
For without such ironclad guarantees, the non-nuclear-weapon States will remain subject to the threat
Ибо в отсутствие таких нерушимых гарантий государства, не обладающие ядерным оружием, будут по-прежнему беззащитны перед применением
Lack of progress in the Conference on Disarmament had also sown scepticism among the non-nuclear-weapon States.
Отсутствие прогресса на Конференции по разоружению также вызывает скептицизм среди государств, не обладающих ядерным оружием.
especially among the non-nuclear-weapon States.
особенно среди неядерных государств.
The security assurances given to the non-nuclear-weapon States in compensation for their renunciation of the nuclear option did not provide those States with sufficient security.
Гарантии безопасности, предоставленные неядерным государствам в обмен на их отказ от приобретения ядерного оружия, не обеспечивают этим государствам достаточного уровня безопасности.
The Group might consider how best the non-nuclear-weapon States can advance the process of stigmatizing nuclear weapons.
Группа могла бы подумать, как государства, не обладающие ядерным оружием, могут лучше всего продвигать процесс стигматизации ядерного оружия;.
it is crucial that effective assurances be provided to the non-nuclear-weapon States with regard to the non-use
исключительно важно обеспечить предоставление государствам, не обладающим ядерным оружием, эффективных гарантий против применения
Notwithstanding the efforts by the non-nuclear-weapon States during the 1960s,
Несмотря на усилия, предпринимавшиеся государствами, не обладающими ядерным оружием, в 60е годы,
credible security assurances to the non-nuclear-weapon States only partially counterbalance the renunciation of nuclear weapons by non-nuclear-weapon States.
надежные гарантии безопасности для государств, не обладающих ядерным оружием, лишь частично уравновешивают отказ от ядерного оружия со стороны этих государств.
The EU is supportive of pursuing consideration of the issue of security assurances to the non-nuclear-weapon States parties to the NPT.
ЕС выступает за дальнейшее рассмотрение вопроса о гарантиях безопасности для неядерных государств, являющихся участниками ДНЯО.
The issue of security assurances given by the nuclear Powers to the non-nuclear-weapon States is, for my delegation, an important one.
Вопрос о гарантиях безопасности, предоставляемых ядерными державами неядерным государствам, является для моей делегации предметом большой важности.
Thus, the non-nuclear-weapon States that have already forgone the nuclear option are rightly asking why these terrible weapons exist?
Поэтому не обладающие ядерным оружием государства, которые уже отказались от выбора в пользу ядерного оружия, законно задают вопрос о том, почему это ужасное оружие все еще существует?
International society, and the non-nuclear-weapon States in particular,
Международное сообщество и неядерные государства, в частности,
So far, the nuclear-weapon States had refused to negotiate with the non-nuclear-weapon States, and it was not realistic to expect that they would change their position.
До сих пор обладающие ядерным оружием государства отказывались вести переговоры с государствами, не обладающими ядерным оружием, и было бы нереалистично ожидать, что они изменят свою позицию.
In that regard, the non-nuclear-weapon States should be accorded multilateral,
В этой связи не обладающим ядерным оружием государствам должны быть предоставлены многосторонние,
I think this morning's session shows again just how much resonance this issue has for the non-nuclear-weapon States.
На мой взгляд, сегодняшнее заседание еще раз показывает, сколь большое значение имеет этот вопрос для государств, не обладающих ядерным оружием.
An early conclusion of a test-ban treaty is fundamental to real progress in nuclear disarmament and to the security of the non-nuclear-weapon States.
Скорейшее заключение договора о запрещении испытаний является основополагающим элементом подлинного прогресса в области ядерного разоружения и безопасности неядерных государств.
Of course, unlike non-parties to the Treaty, the non-nuclear-weapon States parties are creating the necessary conditions for acquiring equipment,
Разумеется, в отличие от нечленов Договора, неядерным государствам- участникам создаются необходимые условия в отношении получения оборудования,
Результатов: 383, Время: 0.0683

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский