THE NON-SELF-GOVERNING TERRITORY - перевод на Русском

Примеры использования The non-self-governing territory на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The elections for a Constituent Assembly held this year in the Non-Self-Governing Territory of East Timor provide cause for encouragement.
Выборы в Учредительное собрание, проведенные в этом году в несамоуправляющейся территории Восточный Тимор, дают основания для оптимизма.
Bolivia had participated in the mission to evaluate the situation of the Non-Self-Governing Territory of Tokelau.
Боливия участвовала в миссии по оценке положения в несамоуправляющейся территории Токелау.
downsize some of those military bases in the Non-Self-Governing Territory";
уменьшении размеров некоторых военных баз в несамоуправляющихся территориях";
Clearly, the United States has violated pertinent United Nations resolutions regarding the Non-Self-Governing Territory of Guam.
Совершенно ясно, что Соединенные Штаты Америки постоянно нарушают резолюции Организации Объединенных Наций в отношении несамоуправляющейся территории Гуам.
There were various legitimate forms of self-government short of full independence which benefit the people of both the administering Power and the Non-Self-Governing Territory.
Существуют различные легитимные формы самоуправления, необязательно предусматривающие полную независимость и взаимовыгодные как для народа управляющей державы, так и для несамоуправляющейся территории.
the Sahrawis living in the Non-Self-Governing Territory of Western Sahara had the right to international protection,
проживающие в несамоуправляющейся территории Западная Сахара, имеют право на международную защиту,
which did not have sovereignty over the Non-Self-Governing Territory of Western Sahara
человека прошли в Марокко, которое не имеет суверенитета над несамоуправляющейся территорией Западной Сахары
Twenty years have passed since the armed forces of the Republic of Indonesia illegally invaded and occupied the Non-Self-Governing Territory of East Timor,
Прошло 20 лет с тех пор, как вооруженные силы Республики Индонезии незаконно захватили и оккупировали несамоуправляющуюся территорию Восточный Тимор,
New Zealand had conducted their relationship was a"beacon of hope" showing what could be achieved when there was mutual understanding and respect between the Non-Self-Governing Territory and the administering Power.
Зеландия поддерживают свои отношения, служит<< лучом надежды>>, демонстрирующим, чего можно достичь при наличии взаимопонимания и уважения между несамоуправляющейся территорией и управляющей державой.
question of New Caledonia, the administering Power and the Non-Self-Governing Territory were cooperating on the preparatory process for the referendum to be held between 2014
в случае с Новой Каледонией управляющая держава и несамоуправляющаяся территория будут совместно проводить подготовку к референдуму, который должен состояться
he recalled that the New Zealand Government had seconded the national representative body of Tokelau in inviting the United Nations to send a mission to the Non-Self-Governing Territory of Tokelau in August 2002.
правительство Новой Зеландии поддержало решение национального представительного органа Токелау пригласить Организацию Объединенных Наций направить Миссию в несамоуправляющуюся территорию Токелау в августе 2002 года.
stated that Morocco currently exercised de facto administrative control over the non-self-governing territory of Western Sahara
в настоящее время Марокко де-факто осуществляет административный контроль над несамоуправляющейся территорией Западной Сахары
Indonesia forcibly and illegally occupied the Non-Self-Governing Territory, in violation of the relevant General Assembly and Security Council resolutions.
Индонезия незаконно оккупирует с помощью силы эту несамоуправляющуюся территорию, причем все это происходит в нарушение соответствующих резолюций Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности.
I am sure that the Non-Self-Governing Territory representatives- those that have participated not only in the work of the Special Committee in New York, but also in the various Seminars- have always taken note of that dedication.
я убеждена в том, что представители несамоуправляющихся территорий- те, кто участвуют не только в работе Специального комитета в Нью-Йорке, но и в различных семинарах,- всегда отмечают эту приверженность.
Portugal strongly emphasizes that Indonesia's entry into and continued presence in the Non-Self-Governing Territory of East Timor are unlawful, because they violate two fundamental rules of international law: the prohibition of the use of force
Португалия еще раз подчеркивает, что вторжение Индонезии в несамоуправляющуюся территорию Восточный Тимор и ее продолжающееся присутствие там являются незаконными, поскольку нарушают две основополагающие нормы международного права:
namely the decolonization of the Non-Self-Governing Territory of Gibraltar, should be the subject of debate;
именно вопрос о деколонизации неавтономной территории Гибралтара, однако она также решительно отвергает мысль о том,
In the Non-Self-Governing Territories of the Pacific region;
На несамоуправляющихся территориях Тихоокеанского региона;
In the Non-Self-Governing Territories of the Caribbean region;
На несамоуправляющихся территориях Карибского региона;
FAO does not directly assist any of the Non-Self-Governing Territories.
ФАО не оказывает напрямую помощь ни одной из несамоуправляющихся территорий.
Constitutional developments in the Non-Self-Governing Territories within the context of the exercise of the right to self-determination;
Конституционные изменения в несамоуправляющихся территориях в контексте осуществления права на самоопределение;
Результатов: 60, Время: 0.0576

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский