Примеры использования
The palestinian authority's
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The Palestinian Authority's Ministry of Health met UNRWA requirements for all vaccines used in the expanded programme on immunization as an in kind contribution.
Министерство здравоохранения Палестинской администрации выполнило требования БАПОР в отношении всех вакцин, используемых в рамках расширенной программы иммунизации, в качестве взноса натурой.
The Palestinian Authority's fiscal situation and prospects have been severely impacted by the current crisis.
Финансово- бюджетное положение Палестинского органа и перспективы развития ухудшились в результате нынешнего кризиса.
The work of the strategy groups shifted from general information-sharing to supporting the Palestinian Authority's development policies.
В своей деятельности группы по стратегии сместили акцент с обмена общей информацией в пользу содействия осуществлению политики в области развития Палестинской администрации.
At the request of the Palestinian Authority's department for local government, the Agency erected 32 prefabricated houses at Aqabat Jabr camp with donor funds to
По просьбе министерства местного самоуправления Палестинского органа Агентство возвело на средства доноров 32 сборных дома в лагере Акабат- Джабр для размещения палестинцев,
A stable and thriving Gaza is important in order to bolster the Palestinian Authority's legitimacy and reduce extremism.
Стабильность и благополучие в секторе Газа важно для укрепления легитимности палестинской администрации и снижения уровня экстремизма.
Protest marches were held in all West Bank towns under the Palestinian Authority's control.
Во всех городах Западного берега, находящихся под контролем Палестинского органа были организованы марши протеста.
presented its medium-term plan developed in conjunction with the Palestinian Authority's Medium-Term Development Plan.
разработанного в увязке со Среднесрочным планом развития Палестинской администрации, и представило его на рассмотрение.
In his address to the Seminar, he had informed the participants of the international efforts to promote the Palestinian Authority's Bethlehem 2000 project.
В обращении к семинару он проинформировал участников о международных усилиях по содействию осуществлению проекта Палестинского органа<< Вифлеем2000.
but appointed by the Palestinian Authority's President.
назначается председателем Палестинской администрации.
Such approval was conditional upon the patient presenting his or the Palestinian Authority's financial commitment to the hospital.
Такое разрешение выдается при том условии, что пациент представит больнице свое финансовое обязательство или финансовое обязательство Палестинского органа.
Withholding those funds, which represent two thirds of the Palestinian Authority's annual revenue, debilitates the latter's State-building gains.
Удержание этих средств, которые составляют две трети от всех ежегодных поступлений палестинской администрации, подрывает ее достижения в области государственного строительства.
Naser Ahmad, is employed by the Palestinian Authority's Political Guidance Directorate.
Насер Ахмад, работает в директорате политического руководства Палестинского органа.
The World Food Programme(WFP) continued to support the Palestinian Authority's social safety net programme.
Всемирная продовольственная программа( ВПП) продолжала оказывать поддержку Палестинской администрации в осуществлении Программы создания сети социальной защиты.
The Agency's proposal for the preparation of a civil aviation master plan was included in the Palestinian Authority's Public Investment Programme for 1997.
Предложение Организации о подготовке генерального плана по вопросам гражданской авиации включено в Программу государственных инвестиций Палестинского органа на 1997 год.
Since Tuesday, 25 June, the Israeli occupying forces have besieged the Palestinian Authority's security headquarters in the city.
Со вторника, 25 июня, израильские оккупационные силы установили блокаду вокруг штаб-квартиры службы безопасности Палестинского органа, которая находится в этом городе.
it was reported that the effects of the closure were manifest in three interrelated areas, the Palestinian Authority's budget, financial
последствия закрытия территорий проявляются в трех взаимосвязанных областях- бюджет Палестинского органа, финансовая и экономическая деятельность
The Israeli list of violations concerned mainly the Palestinian Authority's failure to enforce law and order and deal with"terrorist" activities.
В представленном Израилем перечне нарушений в основном указаны случаи невыполнения палестинскими властями требований обеспечения правопорядка
He announced the Palestinian Authority's commitment to a ceasefire and its readiness to
Он объявил о приверженности Палестинской администрации соблюдению режима прекращения огня
The pursuit of Palestinian self-determination depended on the Palestinian Authority's willingness to complete its first obligation under the road map, namely,
Реализация палестинцами права на самоопределение зависит от готовности властей Палестины выполнить свое первое обязательство согласно" дорожной карте",
International assistance was needed to enhance the Palestinian Authority's public sector institutions
Для укрепления институтов государственного сектора, находящихся в ведении Палестинской администрации, и реализации разработанного ею плана реформы
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文