Примеры использования
The pre-eminence
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The Government of Cuba finds“unacceptable” the pre-eminence of a“recommendatory document of the United Nations(whatever its value'as a common standard of achievement for all peoples
Правительство Кубы считает" неприемлемым" приоритет" рекомендательного документа Организации Объединенных Наций над действующим внутренним законодательством любой страны
by that very fact Latvia has recognized the pre-eminence of these rights and freedoms in relation to Latvia's domestic law.
основных свобод, Латвия тем самым признает примат этих прав и свобод применительно к нормам своего внутреннего права.
As we approach the next millennium and as the pre-eminence of transnational forces has blurred the definition of national sovereignty,
По мере того как мы приближаемся к следующему тысячелетию и преобладание транснациональных сил размывает определение национального суверенитета,
6 of the Constitution, Turkmenistan recognizes the pre-eminence of universally recognized norms of international law.
согласно статье 6 Конституции страны Туркменистан признает приоритет общепризнанных норм международного права.
employ in discussion or debate with Christians to establish the pre-eminence of Islam by rigorously refuting the authenticity of the Christian scriptures
используемые мусульманами в дискуссиях с христианами с целью утвердить превосходство ислама посредством неумолимого опровержения достоверности христианского Писания
Expresses its conviction that the pre-eminence of civilian authority in the national decision-making process is an indispensable condition for the consolidation of the rule of law
Выражает свою убежденность в том, что верховенство гражданской власти в процесс принятия решений в стране является необходимым условием укрепления законности
one in which they asserted the pre-eminence of right over might
в котором они утверждали верховенство права над силой
freedoms diluted the pre-eminence of those bodies.
свобод размывают верховенство этих органов.
Changes in family composition towards the pre-eminence of the nuclear family have impacted conditions of intergenerational interdependence
Изменения в структуре семей с тенденцией к преобладанию нуклеарных семей влияют на экономическую взаимозависимость поколений
It stated that changes would be directed towards maintaining the pre-eminence of socialist State ownership by making State enterprises more efficient than those subject to other forms of ownership as an essential element of socialism.
В нем подчеркивается, что процесс преобразований будет направлен на обеспечение главенствующей роли социалистической государственной собственности посредством повышения эффективности государственных предприятий по сравнению с другими формами собственности, как одного из основных элементов социализма.
International cooperation aimed at promoting the pre-eminence of the rule of law at the international
Международное сотрудничество, направленное на поощрение главенствующей роли верховенства права на международном
After the cold war, the world today is a significantly changed place, characterized by the pre-eminence of a single political and economic system of democracy and capitalism, which are two
После окончания<< холодной войны>> наш мир существенно изменился и в настоящее время характеризуется преобладанием единой политической и экономической системы демократии и капитализма,
With the establishment of the pre-eminence of the offshore oil and gas industry in
С установлением доминирующего положения морской добычи нефти
He restates his call for the Government to respect its international obligations, and underscores the pre-eminence of international human rights law,
Он вновь призывает правительство соблюдать свои международные обязательства и подчеркивает приоритетность международного права в области прав человека,
His initiative had served to bolster the pre-eminence of the Court as the principal judicial organ of the United Nations
Его инициатива послужила укреплению роли Суда как главного судебного органа Организации Объединенных Наций
The pre-eminence accorded education within the scope of national strategic planning frameworks over time is amply illustrated by the nature
О приоритетном значении, которое придавалось образованию в рамках национальных стратегических планов, довольно наглядно свидетельствует характер и масштаб следующих осуществлявшихся
The SORT Treaty on strategic offensive reductions ensures the pre-eminence of the process of nuclear disarmament and arms control
Договор СНП о сокращении ядерных наступательных потенциалов по существу обеспечивает преемственность процесса ядерного разоружения
beginning with details on the pre-eminence of the Convention over legislation.
начав с уточнений по вопросу о преимущественной силе Конвенции перед законами страны.
As far as the General Assembly is concerned, my delegation believes that it is essential that the pre-eminence of the General Assembly vis-à-vis other principal organs of the United Nations continue to be emphasized.
Что касается Генеральной Ассамблеи, то моя делегация считает исключительно важным и далее подчеркивать превосходство Генеральной Ассамблеи по сравнению с другими главными органами Организации Объединенных Наций.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文