THE PREVIOUS RECOMMENDATION - перевод на Русском

[ðə 'priːviəs ˌrekəmen'deiʃn]
[ðə 'priːviəs ˌrekəmen'deiʃn]
предыдущей рекомендацией
previous recommendation
earlier recommendation
previously recommended
прежние рекомендации
previous recommendations
earlier recommendations
предыдущая рекомендация
previous recommendation
earlier recommendation
предыдущую рекомендацию
previous recommendation
earlier recommendation
prior recommendation
previous advice
предыдущей рекомендации
previous recommendation
earlier recommendation
preceding recommendation

Примеры использования The previous recommendation на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Secretary-General proposed to put on hold the previous recommendation for limited delegation of authority,
Генеральный секретарь предложил отложить выполнение прежней рекомендации об ограниченной передаче полномочий
With reference to the previous recommendation of the Committee(para. 6),
В связи с предыдущей рекомендацией Комитета( пункт 6)
Further to the previous recommendation of the Committee(para. 7(c)),the performance of both the judiciary and law enforcement officials.">
В соответствии с предыдущей рекомендацией Комитета( пункт 7 с)
The previous recommendation of the Fifth Committee on the statement submitted by the Secretary-General(A/C.5/61/13) of the programme budget implications of draft resolution A/ES-10/L.20
Предыдущая рекомендация Пятого комитета по представленному Генеральным секретарем заявлению( А/ С. 5/ 61/ 13)
Pursuant to the previous recommendation of the Committee(para. 19),
В соответствии с предыдущей рекомендацией Комитета( пункт 19)
The general discussion under this item and the previous recommendation made by the Third Committee to the General Assembly under the item appear in the report of the Third Committee to the General Assembly contained in document A/60/509/Add.2 Part I.
Информация о ходе общих прений по данному пункту, а также предыдущая рекомендация, сделанная Третьим комитетом Генеральной Ассамблее по этому пункту, включены в доклад Третьего комитета Генеральной Ассамблее, содержащийся в документе А/ 60/ 509/ Add. 2 Part I.
the Board has issued a revised recommendation on this point in the relevant section of this report replacing the previous recommendation.
в соответствующем разделе настоящего доклада Комиссия вынесла пересмотренную рекомендацию, заменив свою предыдущую рекомендацию по данному вопросу.
Further to the previous recommendation of the Committee(CAT/C/CR/28/6, para. 7(h)), please specify the
В связи с предыдущей рекомендацией Комитета( САТ/ С/ СR/ 28/ 6,
Taking into account that the previous recommendation envisaged reviewing
С учетом того, что предыдущая рекомендация предусматривала проведение анализа
Please elaborate on the measures taken by the State party to implement the previous recommendation of the Committee that independent governmental bodies consisting of persons of high moral standing should be appointed to take over the inspection of detention centres
Просьба сообщить о принятых государством- участником мерах по выполнению предыдущей рекомендации Комитета о том, что необходимо создать независимые государственные органы, в состав которых входили бы лица с безупречной репутацией, для инспектирования центров содержания под стражей
Respond to the previous recommendation(CRC/C/15/Add.260, para. 39) and expeditiously collect disaggregated
Принять меры в связи с предыдущей рекомендацией( CRC/ C/ 15/ Add. 260,
Please also explain the extent to which the previous recommendation of the Committee to establish an independent authority to deal with complaints against members of the Police Department has been implemented by the State party para. 244.
Просьба также пояснить, в какой мере государством- участником была выполнена предыдущая рекомендация Комитета создать независимый орган по рассмотрению жалоб на сотрудников Полицейского управленияпункт 244.
Support the establishment of a Permanent Forum for indigenous peoples within the United Nations system that might be linked to the specialized body mentioned in the previous recommendation(7) for immediate preparation and for continuing execution throughout the Decade.
Оказать поддержку созданию Постоянного форума для коренных народов в системе Организации Объединенных Наций, который мог бы быть связан со специальной инстанцией, упомянутой в предыдущей рекомендации( 7)( для незамедлительного создания нормативной базы и постоянного осуществления в течение всего Десятилетия);
establish a working group for that purpose in accordance with the previous recommendation made at the fortieth session of the Committee.
создать с этой целью рабочую группу в соответствии с предыдущей рекомендацией, сделанной на сороковой сессии Комитета.
An account of the general discussion and the previous recommendation made by the Third Committee to the General Assembly under this item appear in the report of the Committee contained in document A/63/435.
Информация об общих прениях по этому пункту и предыдущая рекомендация в адрес Генеральной Ассамблеи, вынесенная Третьим комитетом по данному пункту, воспроизводятся в докладе Комитета, содержащемся в документе A/ 63/ 435.
An account of the general discussion under this item and the previous recommendation made by the Third Committee to the General Assembly under the item appear in the report of the Third Committee to the General Assembly contained in document A/62/433 Part I.
Информация об общих прениях по этому пункту и предыдущая рекомендация Генеральной Ассамблее, вынесенная Третьим комитетом по данному пункту, воспроизводятся в докладе Третьего комитета Генеральной Ассамблее, содержащемся в документе A/ 62/ 433 Part I.
The previous recommendation made by the Fifth Committee to the General Assembly under agenda item 125,the United Nations Peace-keeping Force in Cyprus", appears in the report of the Committee contained in document A/49/809.">
Предыдущая рекомендация, сделанная Пятым комитетом Генеральной Ассамблее по пункту 125 повестки дня,
The previous recommendation made by the Fifth Committee to the General Assembly under agenda item 116(b)the United Nations peace-keeping forces in the Middle East: United Nations Interim Force in Lebanon", appears in the report of the Committee contained in document A/49/811.">
Предыдущая рекомендация, сделанная Пятым комитетом Генеральной Ассамблее по пункту 116b повестки дня,
following the previous recommendation of the Committee.
как того требует предыдущая рекомендация Комитета.
While welcoming the initiation of a process of reform of the law on juvenile justice in line with the previous recommendation(CRC/C/15/Add.54, para. 44), the Committee is
Приветствуя начало процесса реформирования системы правосудия в отношении несовершеннолетних в соответствии с прежней рекомендацией( CRC/ C/ 15/ Add. 54,
Результатов: 72, Время: 0.065

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский