THE RELATIVE CALM - перевод на Русском

[ðə 'relətiv kɑːm]
[ðə 'relətiv kɑːm]
относительное спокойствие
relative calm
relative peace
relative tranquillity
relative stability
относительно спокойная обстановка
relative calm
относительного спокойствия
relative calm
of relative peace
of relative quiet
относительное затишье
relative calm
relative lull

Примеры использования The relative calm на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In the relative calm that followed, Lockhart straightened up,the rest of them back into their cage." He swept past them and shut the door quickly behind him.">
В относительном спокойствии, последовавшем вслед за давкой,
Despite the relative calm prevailing in Gaza at present,
Несмотря на нынешнее относительно спокойное положение в Газе,
The relative calm during the reporting period was also attributable to a perception by the population in Kosovo that, as long as there is a clear
Царившее в отчетный период относительное спокойствие можно объяснить также распространившимся среди населения Косово мнением,
While the relative calm observed in the zone of conflict since my last report to the Security Council contrasted favourably with the situation described in my previous reports,
Хотя относительно спокойная обстановка, которая наблюдалась в зоне конфликта в период после представления Совету Безопасности моего последнего доклада, резко отличалась в лучшую сторону от ситуации,
in Mogadishu, breaking the relative calm that had prevailed in the capital since the withdrawal of the United Nations Operation in Somalia(UNOSOM) II in March 1995.
в результате чего было нарушено относительное спокойствие, сохранявшееся в столице с момента вывода Операции Организации Объединенных Наций в Сомали( ЮНОСОМ II) в марте 1995 года.
said that the relative calm during the reporting period had ended tragically with the bomb explosion on 15 August in the Beirut suburb of Rouweiss, and referred to other
что время относительного спокойствия, царившего в течение отчетного периода, закончилось из-за трагедии, произошедшей в бейрутском пригороде Рувейс, где 15 августа прогремел взрыв бомбы,
In contrast to the relative calm along the ceasefire corridor and the quieter pursuit of the exploitation of resources in the west, the quest for natural resources in the east is characterized by armed violence of varying degrees of intensity among foreign armies, foreign armed groups, rebel armies
В отличие от относительного спокойствия вдоль коридора прекращения огня и более спокойных методов эксплуатации ресурсов на западе борьба за природные ресурсы на востоке характеризуется насилием разной степени интенсивности,
is likely to disturb seriously the relative calm prevailing in the area.
чреватого серьезными последствиями для относительного затишья в этом районе.
With the relative calm in Erbil, the training is now provided from within the Mission area.
В связи с тем, что в Эрбиле наблюдается относительно спокойная обстановка, теперь такой инструктаж проводится в пределах района Миссии.
The Israeli police expressed their satisfaction at the relative calm during the celebrations. Ha'aretz, 19 April.
Израильская полиция выразила удовлетворение в связи с тем, что празднование Дня независимости Сирии прошло относительно спокойно." Гаарец", 19 апреля.
made possible by the relative calm in Tajikistan, should strengthen the mission in this regard.
стало возможным благодаря относительно спокойной обстановке в Таджикистане, должно в этом плане укрепить миссию.
We have to look into ways of making the best use of the relative calm and the ongoing efforts on different tracks in the region.
Мы должны подумать о путях оптимального использования относительного спокойствия и нынешних усилий по различным направлениям в регионе.
The joint security operations of the Haitian National Police and MINUSTAH against criminality helped to contribute to the relative calm experienced during the reporting period.
Поддержанию относительного спокойствия в отчетный период способствовало проведение Гаитянской национальной полицией и МООНСГ совместных операций по обеспечению безопасности и борьбе с преступностью.
Members of the Council took note of the relative calm that had prevailed in the UNIFIL area of operations across southern Lebanon over the past four months.
Члены Совета отметили относительное спокойствие, сохранявшееся в районе операций ВСООНЛ в южной части Ливана в последние четыре месяца.
in particular because of the relative calm which reigns on the military front.
в частности, сравнительным затишьем на военном фронте.
The relative calm obtained, thanks to OAU mediation, must be observed in order to facilitate negotiations with a view to a peaceful settlement of the dispute between those two fraternal countries.
Достигнутую благодаря посредническим усилиям ОАЕ относительную стабильность необходимо сохранить в интересах облегчения переговоров по вопросу мирного урегулирования конфликта между этими двумя братскими государствами.
among other factors, to the relative calm that prevailed during this period,
царившего в этот период относительного спокойствия, чем подкрепляется мнение о том,
The fragility of the relative calm was once again demonstrated on 26 October when a Grad rocket launched by militants in Gaza exploded near the Israeli city of Ashdod. Between 29 and 31 October,
Неустойчивость относительного спокойствия была вновь продемонстрирована 26 октября, когда ракета типа<< Град>>, выпущенная боевиками в Газе, взорвалась неподалеку от израильского города Ашод.
The fragility of the relative calm was once again demonstrated on a number of occasions throughout the reporting period by dangerous escalations taking place on 29 and 31 October, from 9 to 13 March and on 17 and 18 June.
Неустойчивость относительного спокойствия неоднократно демонстрировали периоды опасной эскалации напряженности 29 и 31 октября, с 9 по 13 марта и 17 и 18 июня.
Members of the Council noted the relative calm that had prevailed in the UNIFIL area of operations over the past four months
Члены Совета отметили относительное спокойствие, царившее в районе действий ВСООНЛ на протяжении предшествовавших четырех месяцев,
Результатов: 229, Время: 0.0679

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский