THE REMINDERS - перевод на Русском

[ðə ri'maindəz]
[ðə ri'maindəz]
напоминания
reminders
recalling
mementos
напоминаниях
reminders

Примеры использования The reminders на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
However, the reminders could perhaps be expanded to include a simple reference to NGO submissions,
Однако в напоминаниях можно было бы делать простую ссылку на представления НПО, что служило бы намеком на то,
To date, only Indonesia and the Russian Federation have replied to the reminders the Special Rapporteur sent in July 2002 to those States that had not responded to requests for visits.
На письма с напоминанием, разосланным в июле 2002 года государствам, не отреагировавшим на просьбу об их посещении, Специальный докладчик на данный момент получил ответ только от Российской Федерации и Индонезии.
The Committee agreed that the reminders to be sent by the Secretary-General should indicate that all overdue reports could be submitted in one consolidated document.
Комитет согласился с тем, что в напоминаниях, которые будут направляться Генеральным секретарем, следует указать, что все непредставленные доклады могут быть представлены в одном сводном документе.
The Committee agreed that the reminders to be sent by the Secretary-General should indicate that all overdue reports could be submitted in one consolidated document.
Комитет решил, что в напоминаниях, которые будут направлены Генеральным секретарем, следует указать, что все просроченные доклады можно представить в едином сводном документе.
At its thirty-ninth session in 1991, the Committee agreed that the reminders sent by the Secretary-General should indicate that all overdue reports could be submitted in one consolidated document. 25/.
На своей тридцать девятой сессии в 1991 году Комитет согласился с тем, что в напоминаниях, которые направляются Генеральным секретарем, следует указывать, что все не представленные ими доклады могут быть представлены в одном сводном документе 25/.
the necessary measures are taken after each session to ensure that the reminders or other relevant information on the follow-up procedure are duly communicated to the State party.
после каждой сессии принимаются необходимые меры для обеспечения того, чтобы письменные напоминания или другая соответствующая информация о процедуре последующих действий должным образом доводились до сведения государства- участника.
Up-to-date information on the reports received from States parties and on the reminders sent to States parties whose reports were overdue would be incorporated into chapter II. As to the list of reports considered by the Committee at its forty-ninth session(chap.
Обновленные данные о докладах, полученных от государств- участников, и о напоминаниях, направленных государствам- участникам, которые представляют доклады с опозданием, будут включены в главу II. В отношении перечня докладов, рассмотренных Комитетом на его сорок девятой сессии,
eighteenth sessions, was informed about the reminders that had been sent by the Secretary-General to States parties whose reports were overdue
восемнадцатой сессиях Комитету было сообщено о напоминаниях, направленных Генеральным секретарем тем государствам- участникам, доклады которых не были своевременно представлены,
Mr. BRUNI(Secretary of the Committee) said in reply to Mr. El Ibrashi that although the word"violation" did not appear in the reminders sent to States parties,
Г-н БРУНИ( секретарь Комитета), отвечая на замечание г-на Эль- Ибраши, говорит, что хотя в напоминаниях, направляемых государствам- участникам,
Iv The reminders will draw attention to the Committee's reporting guidelines, noting applicability of the guidelines for initial reports, and that reports should be as concise as possible
Iv в этих напоминаниях будет обращено внимание на руководящие принципы Комитета в отношении представления докладов с указанием применимости руководящих принципов к первоначальным докладам
If no reply is sent despite the reminders, the Committee shall make reference to this lack of collaboration during the dialoguethe State party did not provide any report/reply to the letter sent to the State party dated[XXXX] under the follow-up procedure to concluding observations.">
Если ответ не присылается несмотря на напоминания, то Комитет делает ссылку на такое отсутствие сотрудничества в ходе диалога
they had not yet responded to the reminders.
по состоянию на 30 апреля 2004 года отделения не отреагировали на эти напоминания.
despite the various forms of communications available, the reminders sent and the technical assistance provided to them in the area of drug control.
возможности для поддержания связи, направляемые им напоминания и оказываемую им техническую помощь в области контроля над наркотиками.
Isn't this the reminder of your unbreakable bond with Stefan?
Это разве не напоминания о вашей со Стэфаном неразнывной связи?
The Reminder specifies the time period until a Schedule alarm will be issued.
Напоминание определяет период времени до срабатывания Сигнала расписания.
The Reminder time is adjusted separately for every individual record.
Время Напоминания устанавливается отдельно для каждой записи.
We are grateful for the reminder that this New World of ours.
Мы признательны за напоминание, что наш новый мир.
For more information about the reminder settings, see Computer Client Agent: Reminders Tab.
Подробнее о параметрах напоминаний см. в разделе Агент клиента компьютера: вкладка" Напоминания".
Nevertheless, the reminder notice should not have been sent.
Однако такое напоминание посылать не следовало.
Visual refinements of the task editor and the reminder editor.
Изменился внешний вид редактора задач и редактора напоминаний.
Результатов: 44, Время: 0.0529

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский