Примеры использования
The required changes
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
the new realities faced byRussia inthese conditions and the required changes inthe economic policy.
скоторыми сталкивается Россия вэтих условиях, необходимые изменения вэкономической политике.
From the processor's country perspective, the required changes when moving from the 1993 to 2008 SNA are the mirror image of the changes illustrated in Table 5.2.
С точки зрения страны, где находится переработчик, изменения, необходимые при переходе с СНС 1993 на СНС 2008, являются зеркальным отражением изменений, иллюстрируемых в таблице 5. 2.
discussed the experiences among themselves, but no decisions on the required changes to BC plans were made.
обсудили эти события между собой, но никаких решений о требуемых изменениях в планах ОБФ принято не было.
The new management needed time to implement the required changes, but it also needed resources,
На проведение требуемых перемен новому руководству необходимо время, а также ресурсы,
The ranges in nitrogen pools and the required changes in those pools to assess significant trends for the organic layer of intensive monitoring plots.
Диапазоны совокупного содержания азота и изменения, которые должны произойти в этих пулах, с тем, чтобы можно было оценить значимые изменения в органическом слое на участках интенсивного мониторинга.
The next step would be to identify the required changes in the Mosel police regulations to align them with CEVNI.
На следующем этапе будут выявлены изменения, которые требуется внести в Полицейские правила плавания по Мозелю для приведения их в соответствие с ЕПСВВП.
UNECE should submit change requests to the GS1 that detail the required changes.
ГС1 запросы об изменениях, содержащие подробную информацию о требуемых изменениях.
At the end of the third triennium, a complete Review Report stating the required changes, if any, should be submitted to the World Scout Conference.
В конце третьего трехлетия подготавливается и представляется Всемирной Скаутской Конференции аналитический доклад с предложением необходимых изменений в Политике, если таковые требуются.
is working on the required changes to the planning process.
ведет работу по внесению необходимых изменений в процесс планирования.
The role of the United Nations system in bringing the required changes about can be critical.
Система Организации Объединенных Наций может играть чрезвычайно важную роль в осуществлении необходимых преобразований.
he would take it that the Commission wished to entrust the required changes to the secretariat.
This revised timetable also takes into account the time required under revised budgetary cycles to implement the required changes.
Эти пересмотренные сроки также учитывают то время, которое в рамках пересмотренных бюджетных циклов требуется для внесения необходимых изменений.
identify ways to improve them and implement the required changes to allow for national reporting under both conventions to become more similar;
определение возможностей их совершенствования, а также внесение необходимых изменений, позволяющих повысить единообразие процедур национальной отчетности;
if relevant also mention the required changes in legislation.
просьба также упомянуть, если это уместно, о требуемых изменениях в законодательстве.
The United Nations has further assessed the complexity of the task and the required changes to its information systems and has delayed the
В последующем Организация Объединенных Наций, оценив сложный характер задачи и масштабы необходимых изменений в своих информационных системах,
On each occasion, most of the required changes were not based on applicable laws,
В каждом случае большинство из требуемых изменений не основывались на применяемых правовых нормах
in the planning and implementation of management changes as the Departments develop and implement the required changes to business processes over the next few years.
осуществлении перемен в сфере управления по мере разработки и внесения департаментами необходимых изменений в свою работу в течение следующих лет.
The lack of necessary resources in transition countries to implement the required changes and/or to effectively conduct negotiations has been the single most important constraint in speeding up the accession process.
Отсутствие в странах с переходной экономикой ресурсов, необходимых для осуществления требуемых преобразований и/ или эффективного ведения переговоров, представляет собой важнейшее препятствие на пути ускорения процесса вступления в организацию.
to analyse legal concerns in the framework of the Convention, has been a useful exercise in self-assessment to promote the required changes.
помощь в рамках самооценки, направленной на содействие осуществлению требуемых изменений, принесла деятельность в области документированного изложения фактов, касающихся положения женщин, и анализ юридических проблем в контексте Конвенции.
developing a time bound plan for institutionalizing the required changes.
разработки плана- графика для проведения необходимых изменений.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文