Примеры использования
The results in
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Sicom performs accurate assessments of the product and reports the results in a complete and clear test report.
СИКОМ" выполняет точную оценку продукта и сообщает результаты в полной и четкий тестовый отчет.
processes in terms of their quality capability and evaluate the results in reports.
процессы с точки зрения их качества и оценивать результаты в предоставляемых отчетах.
For the first time in the age group of juniors(boys and girls) up to 27 years the results inthe offset of the World Championship among students will be summed up.
Впервые в возрастной группе юниоры и юниорки до 27 лет будут подведены итоги в зачет чемпионата мира среди студентов.
He started research on generalizing the results in his dissertation to an equilibrium theory of asset pricing,
Он начал проводить исследования по обобщению результатов в своей диссертации по теории равновесия цен на активы,
In turn, the head coach of the Russian gymnastics Rodionenko Andrew noted that the results in all-around were quite expected.
В свою очередь, главный тренер сборной России по спортивной гимнастике Андрей Родионенко отметил, что результаты в многоборье оказались вполне ожидаемыми.
26 years and younger(1992-1998) the results inthe offset of the World Championship among students will be summed up.
юниорки до 27 лет( 1992- 1998 г. р.) будут подведены итоги в зачет чемпионата мира среди студентов.
providing information about the results inthe accepted order.
представление информации о результатах в установленном порядке;
The MDGs and ICPD goals provide the overall context for identifying the results inthe development results framework.
ЦРДТ и цели МКНР создают общий контекст для оценки итогов достижения ориентировочных результатов в области развития.
will also display the results in a convenient format.
только рассчитает необходимые показатели, но и выведет результаты в удобной форме.
Any changes in the procedure and the results in a distributed ledger are recorded,
Любые изменения процедуры или результат в распределенном реестре записываются,
Furthermore, the Committee recommends that the Secretary-General be requested to report on the results inthe context of the next report on the pattern of conferences.
Далее Комитет рекомендует обратиться к Генеральному секретарю с просьбой сообщить о достигнутых результатах в следующем докладе о плане конференций.
The Council has the task to lay down programme directions and evaluate the results in accordance with programme obligations.
В функции Совета входит разработка программных направлений и оценка результатов в соответствии с программными обязательствами.
Then individually we filled in a form of the definition of culture and discussed the results in groups.
Потом индивидуально заполняли странную анкету по определению культуры и обсуждали результаты в группах.
the opportunity to push them forward to their modernization as well as to form new centers of competence and get the results in as short time as possible.
возможность подтолкнуть вперед их модернизацию, сформировать новые центры компетенции, получить результат в максимально быстрые сроки.
I would also like to express the certainty that under your guidance we will be able to achieve the results in disarmament and non-proliferation that we all need.
Я хотел бы также выразить уверенность в том, что под Вашим руководством мы сумеем достичь тех результатов в области разоружения и нераспространения, к которым мы все стремимся.
GE.94-31679 4. There was discussion about the differing level of interest inthe results in different countries.
На Совещании состоялось обсуждение вопроса о различной степени заинтересованности в соответствующих результатах в разных странах.
download the data, and export the results in TXT format.
загрузить данные и экспортировать результаты в формате TXT.
The ability to apply the acquired negotiating skills in practice and evaluate the results inthe form of financial indicators.
Возможность применить полученные навыки ведения переговоров на практике и оценить результат в виде финансовых показателей.
looks forward to receiving the results inthe next budget proposal.
ожидает соответствующих результатов в контексте следующего бюджетного предложения.
Furthermore, the Committee recommends that the Secretary-General be requested to report on the results inthe context of the next report on the pattern of conferences para. 13.
Далее Комитет рекомендует обратиться к Генеральному секретарю с просьбой сообщить о достигнутых результатах в следующем докладе о плане конференций пункт 13.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文