THE SOCIAL COHESION - перевод на Русском

[ðə 'səʊʃl kəʊ'hiːʒn]
[ðə 'səʊʃl kəʊ'hiːʒn]
социальной сплоченности
social cohesion
social inclusion
social cohesiveness
social inclusiveness
social integration
socially cohesive
social solidarity
social coherence
социального единства
social cohesion
social unity
social inclusion
social union
social coherence
social integration
социального сплочения
social cohesion
social inclusion
социальную сплоченность
social cohesion
social cohesiveness
social inclusion
societal cohesion
social inclusiveness
социальная сплоченность
social cohesion
social inclusion
social cohesiveness
социальное единство
social cohesion
social unity
сплочению общества
social cohesion
социальной консолидации
social cohesion

Примеры использования The social cohesion на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Statistics on social exclusion are complex and the aim of the social cohesion survey is to collect information which would support a comprehensive evaluation of the quality of life of Poles
Статистические данные о социальной изоляции имеют сложный характер, и цель обследования социальной сплоченности заключается в сборе информации, которую можно было бы использовать для всеобъемлющей оценки качества жизни граждан Польши
50 the Social Cohesion Survey in Poland(Bieńkuńska and Piasecki,
обследование социальной сплоченности в Польше( Bieńkuńska and Piasecki,
The programme forms part of the Social Cohesion Initiative(see under Integration policy and promotion of general awareness,
Программа является составной частью Инициативы социального сплочения( см. раздел" Политика интеграции
Among the most recent initiatives, the Framework Act on Measures to Combat Exclusion and the Social Cohesion Programme demonstrate the French Government's willingness to assume its responsibilities and to deal with these problems in depth,
Из самых недавних инициатив наиболее значительными являются Рамочный закон по борьбе с социальным отчуждением и Программа социальной консолидации, свидетельствующие о намерении французского государства с полным чувством ответственности
As part of the Social Cohesion Initiative, the Government entered into agreements with the social partners,
В рамках Инициативы социального сплочения правительство заключило соглашения с социальными партнерами,
as they may have devastating effects on the social cohesion of societies and on the entire life span of an individual.
которые надо решать, ибо они могут пагубно сказаться на социальной сплоченности обществ и на всей жизни человека.
As part of the Social Cohesion Initiative, the Ministry of Social Affairs
В рамках Инициативы социального сплочения министерство социальных дел
Starting with the key idea that solidarity between the generations is the sine qua non underpinning the future and the social cohesion of tomorrow's societies,
В Венской декларации на основе фундаментальной концепции, согласно которой солидарность между поколениями является неотъемлемым условием обеспечения будущего и социальной сплоченности общин завтрашнего дня,
the greater the social cohesion, the more complex the successful division may be, the greater the economic growth.
чем крепче социальная сплоченность, тем более сложная система разделения труда может быть создана и тем более высокие темпы роста достигнуты.
Employment had launched in 2005 as part of the Social Cohesion Initiative, with the aim of improving the position of ethnic minorities in the labour market.
по вопросам занятости в рамках Инициативы социального сплочения в целях улучшения положения этнических меньшинств на рынке труда.
An increase in income inequality threatened the social cohesion of fragile nations, owing to inappropriate development policies, the absence of fair
Увеличение разницы в доходах угрожает социальному единству внутренне неустойчивых стран в связи с непродуманной политикой в области развития,
In Guyana, the human rights adviser deployed to the country as part of the Social Cohesion Programme(a United Nations multi-agency effort)
В Гайане эксперт по вопросам прав человека в составе Программы социальной интеграции( многоучрежденческая инициатива Организации Объединенных Наций)
In the light of these conclusions, a new strategy was launched under the Social Cohesion Plan and the Planning Act for Social Cohesion of 18 January 2005, aimed at restoring
План социальной консолидации и Программный закон о социальной консолидации от 18 января 2005 года, делая выводы из таких итогов, предложили стратегию восстановления социальной связи,
including the Social Cohesion Initiative and the establishment of the National Diversity Management Network,
в том числе инициативу по обеспечению социального единения и создания Сети управления по вопросам национального многообразия,
UNOCI regularly participated in the protection cluster and the social cohesion working group, which consisted of the United Nations country team,
ОООНКИ регулярно участвовала в деятельности тематической группы по вопросам защиты населения в районах конфликтов и рабочей группы по социальной сплоченности, которые объединяют Страновую группу Организации Объединенных Наций,
fair employment for women and girls while enhancing the social cohesion and security of nations.
справедливых условиях при одновременном усилении общественного единства и безопасности народов.
Caribbean region, in order to provide the social cohesion and political stability that constituted the political foundation for all development.
Карибского бассейна в целях обеспечения социальной сплоченности и политической стабильности, что является политической основой развития в целом.
for example by providing assistance for the inclusion of a human rights-based approach within the social cohesion programme developed by the Department of Political Affairs
например путем оказания помощи по включению аспекта прав человека в программу социального единства, разработанную Департаментом по политическим вопросам
The campaign reflects the social cohesion and harmony of the United Arab Emirates, irrespective of ethnic and cultural background,
Эта кампания отражает присущую Объединенным Арабским Эмиратам социальную сплоченность, гармонию, свойственную жителям Эмиратов,
then strengthening the social cohesion, encouraging and sustaining their independent life,
укрепить социальное единство, поощрить и поддержать их самостоятельность,
Результатов: 59, Время: 0.0744

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский