Примеры использования
The statistical offices
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
feedback on the detailed drafts of ISIC Rev.4 that was prepared by the UNSD and sent to the statistical offices.
проектам четвертого пересмотренного варианта МСОК, которые были подготовлены СОООН и направлены в статистические управления.
Firstly, environmental statistics units or programmes in the statistical offices should be strengthened
Прежде всего необходимо укрепить подразделения или программы, занимающиеся статистикой окружающей среды в статистических бюро, и выделить им достаточные финансовые
The World Bank is supporting work on strategic planning in the statistical offices of the countries in transition.
Всемирный банк поддерживает работу в области стратегического планирования, проводящуюся в статистических управлениях стран с переходной экономикой.
The statistical offices of Germany, Finland,
Статистические офисы Германии, Финляндии,
There is, therefore, growing pressure on the statistical offices to publish increasingly detailed information.
С учетом этого к статистическим управлениям предъявляются все более настойчивые требования о публикации высокодетализированной информации.
Provision of advisory services by short-term consultants and experts from the statistical offices of ECE, the Department of Economic and Social Affairs and ESCAP.
Предоставление консультативных услуг консультантами, нанятыми на короткий срок, и экспертами из статистических подразделений ЕЭК, Департамента по экономическим и социальным вопросам и ЭСКАТО.
The statistical offices of the following twenty-four countries submitted answers:
Ответы представили статистические управления следующих 24 стран:
which will include representatives of national statistical offices and the statistical offices of ministries of agriculture.
в состав которого войдут представители национальных статистических бюро и статистические бюро министерств сельского хозяйства.
procedures can be put in place to ensure that the statistical offices are kept informed and are able to give advice whenever relevant.
процедур могут быть созданы для обеспечения непрерывной информированности статистических управлений и предоставления ими, в соответствующих случаях, рекомендаций.
closely cooperates with the statistical offices of EU and EFTA Member States,
topic underlined the importance of the fundamental principles as an umbrella for all official statistics at the national level, and not only for the statistical offices.
подчеркнули важность Основных принципов в качестве общей основы для деятельности всех органов официальной статистики на национальном уровне, а не только для статистических управлений.
ECE in assisting the statistical offices in the newly independent States(the former republics of the USSR
ЕЭК в оказании помощи статистическим управлениям новых независимых государств( бывших республик СССР
the secretariats of regional integration organizations and the statistical offices of member States
секретариатами организаций региональной интеграции и статистическими управлениями государств- членов
the control(or lack thereof) by the statistical offices, issues of confidentiality, and the possible increase of the costs of data compilation.
отсутствия такового) со стороны статистических управлений, конфиденциальности и возможного увеличения издержек по компиляции данных.
The statistical offices and international organizations are asked to inform the UNECE secretariat before 24 February 2006 whether their organization intends to participate at the meeting and/or submit a contribution on the topics mentioned above.
Статистическим управлениям и международным организациям предлагается проинформировать секретариат ЕЭК ООН до 24 февраля 2006 года о своем намерении принять участие в работе совещания и/ или представить документы по вышеперечисленным темам.
The statistical offices and international organizations are asked to inform the UNECE secretariat before 15 January 2004 whether their organization intends to participate at the meeting and/or submit a contribution on the topics mentioned above.
Статистическим управлениям и международным организациям предлагается проинформировать секретариат ЕЭК ООН до 15 января 2004 года о своем намерении принять участие в работе совещания и/ или представить документы по вышеперечисленным темам.
The statistical offices and international organizations are asked to inform the UNECE secretariat before 17 December 2004 whether their organization intends to participate at the meeting and/or submit a contribution on the topics mentioned above.
Статистическим управлениям и международным организациям предлагается проинформировать секретариат ЕЭК ООН до 17 декабря 2004 года о своем намерении принять участие в работе совещания и/ или представить документы по вышеперечисленным темам.
provides support that enables ECE to assist the statistical offices of these countries in improving the methodology
которая позволяет ЕЭК предоставлять помощь статистическим управлениям этих стран в улучшении методологии
This is indeed an alternative for which expertise is normally available within the Statistical Offices and may not require interactions with external authorities,
Они действительно являются альтернативой, для реализации которой в статистических управлениях, как правило, имеются необходимые знания и которая может не требовать взаимодействия с внешними органами,
accepted official HPIs pose a number of challenges to the statistical offices, in particular when housing price indices already are published by private companies,
в полной степени" фирменного" и официально признанного ИЦЖ выдвигает перед статистическим управлением целый ряд задач, в частности, когда индексы цен на жилье уже публикуются частными компаниями,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文