verification proceduresscreening proceduresaudit procedureschecking proceduresvetting proceduresprocedures to verifyvalidation proceduresinspection proceduresprocedures to reviewcontrol procedures
Примеры использования
The test procedures
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Some countries have already enforced regulations governing exhaust-emissions from non-road machinery engines but the test procedures vary.
Некоторые страны уже ввели правила, регулирующие аспекты выбросов выхлопных газов из внедорожной подвижной техники, однако процедуры испытания различаются.
The test procedures in the gtr are based largely on the classic vehicle shape with a long bonnet.
Процедуры испытаний в гтп основываются главным образом на классической форме транспортного средства с длинным капотом.
Samples of a replacement brake lining assembly type shall be tested on a machine capable of generating the test conditions and applying the test procedures described in this annex.
Образцы типа сменной тормозной накладки в сборе испытывают на стенде, на котором можно создать условия испытания и применять процедуры испытания, описанные в настоящем приложении.
The test procedures to assess the suitability of the tyre for the claimed performances are described in Annex 9.
Процедуры испытаний для оценки соответствия шины указанным для нее параметрам описаны в приложении 9.
The test procedures reflect engine operation in heavy-duty hybrid vehicle operation as closely as possible,
Процедуры испытаний в максимально возможной степени отражают эксплуатацию двигателей большегрузных гибридных транспортных средств
The test procedures described in the following annexes are to be performed using any
Процедуры испытаний, описанные в нижеследующих приложениях, должны осуществляться с использованием любого пункта
proposing to clarify some provisions and to simplify the test procedures in Regulation No. 78.
с предложением уточнить некоторые положения и упростить процедуры испытаний, предусмотренные в Правилах№ 78.
This document contains a proposal to develop amendments to UN GTR No. 9 on pedestrian safety in order to clarify the test procedures.
Настоящий документ содержит предложение по разработке поправок к ГТП ООН№ 9 по безопасности пешеходов в целях уточнения процедуры испытаний.
In the future, if there is interest in qualifying systems to higher nominal working pressures, the test procedures for qualification will be re-examined.
В будущем- при наличии заинтересованности в системах с более высокими значениями номинального рабочего давления- будут пересмотрены процедуры испытаний на соответствие установленным требованиям.
The test procedures set out below are to be applied when differences of opinion arise as to the acceptability of substances for carriage by road.
При расхождении мнений относительно возможности допущения некоторых веществ к дорожной перевозке должны применяться изложенные ниже процедуры испытаний.
Accordingly, the test procedures section of the gtr's regulatory text now specifies critical test filtering protocols
В этой связи в разделе нормативного текста гтп, посвященном процедурам испытаний, уточняются нужные протоколы и методы испытания, которые должны использоваться для обработки данных,
The text reproduced below was prepared by the expert from the GTB to introduce amendments that improve the accuracy of the test procedures that verify the stability of the photometric performance.
Воспроизведенный ниже текст был подготовлен экспертом от БРГ в порядка внесения поправок, направленных на повышение точности процедур испытаний с целью проверки стабильности фотометрических характеристик.
which is the same diameter used in the test procedures of EEVC and ISO.
т. е. тот же диаметр, который используется в процедурах испытаний ЕКПБТ и ИСО.
to set up five subgroups in order to develop the test cycle and the test procedures in parallel.
создать пять подгрупп для параллельной разработки цикла испытаний и процедур испытаний.
Indeed, the difference of opinion among the participants involved the stringency of the standard and the test procedures.
Фактически расхождение во мнениях среди участников касалось лишь жесткости стандартов и процедур испытаний.
Pressure unit is based gloves(insulated boots) the test procedures, design and production.
Напорное устройство основано на перчатках( изолированные ботинки), процедурах испытаний, конструкции и производства.
Tests The partitioning systems shall be tested in accordance with the test procedures described in Annex 3.
Системы перегородок подвергаются испытаниям в соответствии с процедурами испытаний, описанными в приложении 3.
This proposal is intended to simplify the test procedures to determine the objective luminous flux of LED modules.
Данное предложение призвано упростить процедуры испытания, проводимого для определения номинального светового потока модуля( ей) СИД.
This proposal intends to simplify the test procedures that determine the objective luminous flux of LED modules.
Смысл данного предложения состоит в упрощении процедур испытания на определение номинального светового потока модуля( модулей) СИД.
This proposal intends to simplify the test procedures that determine the objective luminous flux of LED modules.
Данное предложение призвано упростить процедуры испытания, проводимого для определения номинального светового потока модуля( ей) СИД.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文