THE TWO RESOLUTIONS - перевод на Русском

[ðə tuː ˌrezə'luːʃnz]
[ðə tuː ˌrezə'luːʃnz]
двум резолюциям
two resolutions
двух резолюциях
two resolutions
обеих резолюций
of both resolutions

Примеры использования The two resolutions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I have the further honour to forward the report of Lesotho under the two resolutions(see attachment) and look forward to an even more fruitful interaction between Lesotho and the Committee in future.
Я имею честь препроводить настоящим доклад Лесото, представляемый в соответствии с двумя вышеупомянутыми резолюциями, и рассчитываю на еще более плодотворное сотрудничество между Лесото и Комитетом.
In that connection, we are glad that the two resolutions deal extensively with issues concerning the agenda.
В этой связи нам приятно отметить, что в двух резолюциях подробно освещаются вопросы, касающиеся повестки дня.
The two resolutions provide for additional principles that qualify,
Эти две резолюции содержат дополнительные принципы,
The Economic Commission for Africa, at its thirty-third session, also adopted the two resolutions, the motion of support and the ministerial statement summarized below,
На своей тридцать третьей сессии Экономическая комиссия для Африки приняла также две резолюции, указанные ниже, предложение об оказании поддержки
Since one of the two resolutions providing for the establishment of the Commission had emanated from the Council,
Поскольку одна из двух резолюций, предусматривающих создание Комиссии, исходила от Совета Безопасности,
If anything, therefore, the two resolutions to which we are asked to respond are narrow in their scope when they focus only on the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self-determination.
В любом случае эти две резолюции, на которые нам предложено дать ответ, представляются узкими по сфере своего охвата, поскольку основное внимание в них уделяется исключительно использованию наемников как средству нарушения прав человека и противодействия осуществлению права народов на самоопределение.
Cuba also believes that neither of the two resolutions adopted by the Council in the wake of the attacks of 11 September can be invoked to launch unilateral military actions or the use of force.
Поэтому ни одна из двух резолюций, принятых Советом Безопасности в связи с терактами 11 сентября, не может быть основанием для развертывания военных или силовых действий в одностороннем порядке.
This applies as well to the two resolutions of the General Assembly,the Middle East", and the other,"The risk of nuclear proliferation in the Middle East", which are presented annually by Egypt to the General Assembly.">
Это относится также к двум резолюциям Генеральной Ассамблеи,
The African Group welcomed the international community's support to countries grappling with the Ebola crisis, and the two resolutions adopted by the Security Council
Группа африканских государств приветствует ту поддержку, которую международное сообщество оказывает странам, столкнувшимся с кризисом, вызванным лихорадкой Эбола, а также две резолюции, принятые Советом Безопасности
1624(2005) and practical ways for Member States to implement the two resolutions.
касающихся резолюций 1373( 2001) и 1624( 2005), и практических путей осуществления этих двух резолюций государствами- членами.
cordial discussion on the two resolutions.
посвященного двум резолюциям.
all States were requested to convey to the Secretary-General information on the measures instituted by their Governments to meet the obligations set out in the two resolutions.
обращена просьба препроводить Генеральному секретарю информацию о принятых их правительствами мерах по выполнению обязательств, изложенных в этих двух резолюциях.
We have taken due note of the statement made by the President with regard to the two resolutions that we have adopted this afternoon.
Мы должным образом приняли во внимание заявление, сделанное Председателем, в отношении двух резолюций, которые мы приняли сегодня днем.
Ambassador Henrique Rodrigues Valle of Brazil and Ms. Holly Koehler of the United States, for their professional conduct of the informal consultations on the two resolutions.
послу Бразилии Энрики Родригесу Валли и представителю Соединенных Штатов Америки гже Холли Келер-- за профессиональное ведение ими неофициальных консультаций по двум резолюциям.
the Committee recently approved two new tools developed by the Executive Directorate for assessing the status of Member States' implementation of the two resolutions and for conducting a thorough,
за последнее время Комитет утвердил два новых инструмента, разработанных Исполнительным директоратом для оценки докладов государств- членов об осуществлении обеих резолюций и проведения тщательного,
for respectively coordinating the negotiations on the two resolutions, and we commend them for the skilful way in which they have conducted the consultations.
за соответствующую координацию переговоров по двум резолюциям, и мы воздаем им должное за то мастерство, с которым они руководили консультациями.
retraining of personnel that are involved in implementing the national law and the two resolutions;
переобучения персонала, занимающегося осуществлением национального закона и обеих резолюций;
said that the Group would seriously consider the European Union's suggestion of merging the two resolutions into a single resolution..
Китая, говорит, что Группа со всей серьезностью рассмотрит предложение Европейского союза о целесообразности объединения двух резолюций в одну.
good practices in implementing the two resolutions.
также передовой опыт в осуществлении обеих резолюций.
were approached for submissions of updated accounts of activities undertaken in response to the two resolutions.
предлагалось представлять обновленные отчеты о мероприятиях, проведенных в соответствии с обеими резолюциями.
Результатов: 82, Время: 0.0684

The two resolutions на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский