different ethnicvarious ethnicdiverse ethnicdistinct ethnicdifferent ethnicities
разными этническими
different ethnicvarious ethnicdiverse ethnic
многочисленных этнических
numerous ethnicvarious ethnic
Примеры использования
The various ethnic
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The grants made available to the organisations representing the various ethnic groups under the ethnic groups funding programme are not in principle allocated on a gender-specific basis.
Гранты, выделяемые организациям, представляющим различные этнические группы, в рамках программы финансирования этнических групп, в принципе предоставляются не по гендерному принципу.
particularly the unemployment rate in the various ethnic communities, would be much appreciated.
в частности об уровне безработицы в различных этнических общинах, были бы весьма полезными.
Moreover, the various ethnic groups also have representatives on the governing bodies of the Party and the State.
Кроме того, различные этнические группы представлены также в руководящих органах партии и правительства.
There are no wars or tribal problems among the various ethnic groups that make up the Malian nation.
Между различными этническими группами, составляющими население Мали, нет ни враждебности, ни межплеменных проблем.
the President in particular, gave considerable attention to the various ethnic communities and regularly visited areas where the most vulnerable ones lived.
Президент в частности уделяют большое внимание различным этническим общинам и регулярно посещают регионы, где живут общины, считающиеся наиболее уязвимыми.
Such information would help the Committee to assess the interrelationships between the various ethnic groups and tribes
Такая информация поможет Комитету определить взаимоотношения между разными этническими группами и племенами
She also asked for more information on unemployment levels among the various ethnic groups.
Кроме того, она просит представить более подробную информацию об уровне безработицы среди различных этнических групп.
In the next report, statistics should describe the various ethnic groups, which the delegation had numbered at 200 in 1990.
Статистические данные в следующем докладе должны охватывать различные этнические группы, которых в стране, согласно оценке, сделанной делегацией Камеруна в 1990 году, насчитывается около 200.
In addition, the various ethnic groups are given the opportunity to participate at every level of political
Кроме того, различным этническим группам предоставлена возможность участвовать в работе всех уровней политической и директивной системы,
The Committee notes that the authorities appear to limit themselves to not hampering the exercise by the various ethnic groups and their members of their cultural rights.
Комитет отмечает, что власти, как представляется, ограничиваются тем, что они не препятствуют осуществлению различными этническими группами и их представителями их культурных прав.
there were huge differences among the various ethnic groups in the Netherlands and also differences between generations within those groups.
в Нидерландах имеются значительные различия между разными этническими группами, а также поколениями в рамках этих групп.
Implementation of the provisions of the Convention with regard to the social well-being of the various ethnic communities in Flanders.
Осуществление положений Конвенции, касающихся социального благосостояния различных этнических сообществ Фландрии.
What was the effect on the various ethnic minorities of the economic problems facing the country,
Какое влияние на различные этнические меньшинства оказывают экономические проблемы,
The CHAIRMAN noted that the paragraph asked for information about the relations between the various ethnic groups.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что суть этого пункта состоит в запросе информации относительно связей между различными этническими группами.
Members of the Committee stated that steps needed to be taken to assist the various ethnic groups with regard to culture,
Члены Комитета указали, что необходимо принять меры для оказания помощи различным этническим группам в области культуры,
Mr. OMARI(Albania) said that there was a long tradition of peaceful coexistence between the various ethnic groups.
Г-н ОМАРИ( Албания) говорит, что в стране существует давняя традиция мирного сосуществования различных этнических групп.
It requests more information on the impact on the various ethnic groups of the national strategies developed in this regard, and that due consideration
Он просит представить дополнительную информацию о воздействии на различные этнические группы разработанных в этой связи национальных стратегий
It had, in addition, provided the blueprint for positive race relations among the various ethnic groups of that country.
Кроме того, он заложил основу позитивных расовых отношений между различными этническими группами страны.
he hoped that Kyrgyzstan would provide disaggregated data for the various ethnic groups.
в следующем периодическом докладе Кыргызстан представит сведения в разбивке по различным этническим группам.
It would also seek to ensure that the approaches adopted were culturally relevant and appropriate to the various ethnic groups.
Она также будет направлена на то, чтобы принятые подходы были адекватными в культурном аспекте и приемлемыми для различных этнических групп.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文