various proposalsvarious suggestionsdifferent proposalsmiscellaneous proposalsvarious offersdifferent offersvarious ideasdifferent suggestionsnumber of proposalsnumber of suggestions
Примеры использования
The various proposals
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The various proposals put forward at the United Nations, particularly by the countries most
Следует обеспечить реализацию различных предложений, выдвинутых в Организации Объединенных Наций,
Furthermore, the report does not clearly demonstrate the relationships between the various proposals or their linkage to existing structures and mechanisms.
Кроме того, в докладе нет разъяснений относительно взаимосвязи между различными предложениями или их увязки с существующими структурами и механизмами.
looks forward to a constructive discussion, in the appropriate forums, of the various proposals that have been presented.
рассчитывает на конструктивную дискуссию в рамках соответствующих форумов по различным предложениям, которые были представлены.
Taking into account the various proposals as to the standards required to hold a registry operator liable for infringement at the top-level,
Принимая во внимание различные предложения, касающиеся стандартов, предполагающих ответственность оператора реестра за нарушения на высшем уровне,
The report analysed the various proposals submitted, including the Committee's proposal to establish a joint working group on communications.
В докладе дан анализ различных предложений, которые были внесены, включая предложение Комитета учредить совместную рабочую группу по рассмотрению сообщений.
The Executive Director thanked the delegations for their comments on the various proposals before them.
Директор- исполнитель поблагодарила делегации за высказанные ими замечания по различным предложениям, представленным на их рассмотрение.
He hoped that the various proposals would be given due consideration at the Special Committee's next session.
Он выражает надежду на то, что различные предложения будут надлежащим образом рассмотрены на следующей сессии Специального комитета.
Participants would in the meantime further discuss the various proposals made at the Workshop within their Governments
Тем временем участники продолжат обсуждение различных предложений, сделанных в ходе семинара, в рамках своих правительств,
Notes the various proposals contained in the Trade and Development Report,
Отмечает различные предложения, содержащиеся в" Докладе о торговле
As to the various proposals under section 28,
Что касается различных предложений по разделу 28, то, прежде
Noting the various proposals and ideas regarding United Nations peace-keeping put forward during the general debate at its forty-ninth session.
Отмечая различные предложения и идеи в отношении деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, выдвинутые в ходе общих прений на сорок девятой сессии Генеральной Ассамблеи.
Monitoring the negotiations in WTO and examining the various proposals, including those regarding specific commitments, rule-making in areas of domestic regulation and subsidies.
Важным направлением этой работы является наблюдение за переговорами в ВТО и изучение различных предложений, в том числе касающихся конкретных обязательств, разработки норм в области внутреннего регулирования и субсидий.
The European Union will study carefully the various proposals contained in the document that was submitted to us today.
Европейский союз тщательно изучит различные предложения, содержащиеся в документе, представленном нам сегодня.
all the texts and also held several informal meetings to consider the various proposals for a registration convention.
которая провела также ряд неофициальных заседаний с целью рассмотрения различных предложений с текстами конвенции о регистрации.
Therefore, Thomas Greminger said that ʺif we looked at the various proposals, there was no clear understanding
Поэтому и заявил Томас Гремингер, что« если посмотреть на различные предложения, то четкого понимания еще нет,
At the end of its mandate, the Human Rights Council established an intersessional open-ended intergovernmental working group to consult on and consider the various proposals in that regard.
В период завершения своего мандата Совет по правам человека учредил межсессионную межправительственную рабочую группу открытого состава для проведения консультаций и рассмотрения различных предложений в этой области.
We have observed in particular the various proposals that have been put forward on the reform of the Security Council.
Мы, в частности, проанализировали различные предложения, касающиеся реформирования Совета Безопасности.
examine the question of compensation and other sanctions-related issues raised in the various proposals currently on the agenda of the Special Committee.
других связанных с санкциями вопросов, поднимавшихся в рамках различных предложений, которые в настоящее время находятся на повестке дня Специального комитета.
For these reasons we listened with the greatest attention to the various proposals made in recent days.
По этим причинам мы с величайшим вниманием выслушали внесенные в последние дни различные предложения.
We have been one of the vast majority of delegations that have shown flexibility in supporting the various proposals for a programme of work put forward during that period.
Мы являемся одной из подавляющего большинства делегаций, демонстрирующих гибкость в том, что касается поддержки различных предложений по программе работы, которые выдвигались в этот период.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文