THEIR HOST COMMUNITIES - перевод на Русском

[ðeər həʊst kə'mjuːnitiz]
[ðeər həʊst kə'mjuːnitiz]
принимающим их общинам
their host communities
принимающие их общины
their host communities
принимающими их общинами
their host communities
принимающих их сообществ

Примеры использования Their host communities на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
During 1999 and 2000, returnees and their host communities will benefit from UNHCR-sponsored community-based quick impact projects which aim to redress the infrastructure damage incurred by rural communities in the water,
В течение 1999-- 2000 годов репатрианты и принимающие их общины будут пользоваться преимуществами финансируемых УВКБ ООН проектов быстрой отдачи, осуществляемых на уровне общины, целью которых является устранение ущерба,
assess the needs and assist IDPs outside camp and their host communities already exist among some international
оказания содействия ВПЛ за пределами лагерей и принимающим их общинам, необходимы более активные усилия
the FAO-UNHCR project is expected to boost household incomes among both the refugees and their host communities, increasing the quality of products,
будет способствовать росту доходов домохозяйств как беженцев, так и принимающих их общин, улучшению качества продукции,
Returnees and their host communities will benefit further from UNHCR-sponsored community-based quick impact projects that aim to redress the infrastructure damage incurred by rural communities in the water,
Репатрианты и принимающие их общины будут и впредь пользоваться преимуществами финансируемых УВКБ ООН проектов быстрой отдачи, осуществляемых на уровне общины, целью которых является устранение ущерба,
more effective contacts with the internally displaced persons in the camps and their host communities.
более эффективные контакты с вынужденными переселенцами в лагерях и принимающими их общинами.
Ms. Cousin emphasized a theme that many of you reinforced during your own statements-- the importance of partnership and cooperation to"get things right," strengthen resilience and better serve vulnerable populations and their host communities.
Г-жа Казин подчеркнула тему, которая резонировала в выступлениях многих из вас- важность партнерства и сотрудничества ради достижения успеха, повышения защищенности и расширения помощи уязвимым группам населения и принимающим их общинам.
not an immediate prospect, UNHCR sought to increase their self-reliance while also addressing the needs of their host communities.
УВКБ стремилось к повышению способности этих групп к самообеспечению, в то же время не забывая и о потребностях принимающих их общин.
partners provided 180,000 internally displaced persons and their host communities with safe water, which was trucked
партнеры ежедневно обеспечивали 180 000 внутренне перемещенных лиц и принимающие их общины цистернами с безопасной питьевой водой,
efforts are under way to assist some 186,000 refugees and their host communities in Liberia.
предпринимаются усилия по оказанию помощи приблизительно 186 000 беженцев и принимающим их общинам в Либерии.
intimidation of internally displaced persons and their host communities and arbitrary arrest continues to be reported to the human rights observers.
грабежей, совершаемых формированиями<< Джанджавид>>, запугивания вынужденных переселенцев и принимающих их общин и произвольных арестов.
wider national and international responses to IDPs outside camps and their host communities;
международных мер реагирования на проблемы ВПЛ за пределами лагерей и принимающих их общин.
build the resilience of refugees and their host communities.
повышать жизнестойкость беженцев и принимающих их общин.
recovery assistance continues to be required to meet the needs of the remaining refugees and their host communities in Grand Gedeh,
помощи в проведении восстановительных работ для удовлетворения потребностей остающихся беженцев и принимающих их общин в графствах Гранд- Геде,
assistance needs of spontaneous returnees and their host communities.
помощи стихийно возвращающихся беженцев и принимающих их общин.
The main objective is to develop rural livelihoods for the vulnerable internally displaced communities and their host communities through a return to small-scale farming and an increase in the productivity levels in Shida Kartli.
Главная цель проекта заключается в освоении сельских источников средств к существованию в интересах общин внутренне перемещенных лиц и принимающих их общин путем возвращения к ведению мелких фермерских хозяйств и повышения производительности в Шида- Картли.
UNICEF and partners provided emergency support to meet the most acute needs in health care to a large Congolese IDP population and their host communities in central Katanga and South Kivu provinces,
ЮНИСЕФ и его партнеры оказывали экстренную поддержку в целях удовлетворения наиболее насущных потребностей в медицинских услугах для большого числа внутренне перемещенных лиц в Конго и принимающих их общин в провинциях Центральная Катанга
economic ties with their host communities, with naturalization in the country of asylum offering the most secure legal status.
которые наладили социально-экономические связи с принявшими их общинами; при этом натурализация в стране убежища обеспечивает им наиболее стабильный юридический статус.
Although the majority of those displaced by the previous Government have integrated into their host communities or no longer wish to return,
Хотя большинство перемещенных лиц при прежнем правительстве интегрировались в принявшие их общины или не имеют желания возвращаться,
the need for protection and advocacy for them in their host communities.
необходимости обеспечения их защиты и солидарности с ними в принявших их общинах.
secondary displacements if they are'pushed' out of their host communities.
их" выталкивают" из принимающих их общин.
Результатов: 57, Время: 0.0619

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский