THEIR OUTCOME - перевод на Русском

[ðeər 'aʊtkʌm]
[ðeər 'aʊtkʌm]
их исход
their outcome
their exodus
их результатах
their results
their outcome
their impact
their findings
their effects
их итоги
their outcome
their results
их итоговых
their outcome
их результаты
their results
their outcomes
their findings
their impact
their effects
their performance
their outputs
their achievements
их результатов
their results
their outcomes
their impact
their findings
their outputs
their performance
their effects
their achievements
their benefits
их итогах
their outcome
итогах их
their outcome
их результата
their outcome
их исхода
their outcome
their exodus

Примеры использования Their outcome на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
is reflected in some of their outcome documents.
нашло свое отражение в некоторых из их итоговых документов.
All investigations into such crimes and their outcome should be made public,
Все расследования таких преступлений и их результаты следует придавать гласности,
The CTC would be grateful to be kept informed of any such arrangements and on their outcome.
КТК будет признателен за информацию о каких-либо таких договоренностях и об их результатах.
concluded soon, and their outcome must be truly supportive of sustainable development.
завершить в самом скором времени, а их итоги должны стать реальной поддержкой устойчивого развития.
Although scenarios of possible actions of the alliance are not defined yet, their outcome is evident, that is the defeat.
Хотя сценарии возможных действий альянса здесь еще не прописаны, их исход очевиден- поражение.
Consultations will be held with those organizations and their outcome will be addressed in the following biennium see A/C.5/53/3, para. 13.
С этими организациями будут проведены консультации, и их результаты будут рассмотрены в следующем двухгодичном периоде см. A/ C. 5/ 53/ 3, пункт 13.
There should be a time frame for their application, and their outcome and impact should be reviewed in a timely and objective manner.
Для их применения должны быть установлены временные рамки, и должен проводиться своевременный и объективный обзор их результатов и последствий.
the Ministry of Justice shall be notified of their outcome.
в случаях непредоставления разрешения, а министерство юстиции уведомляется об их результатах.
must determine their outcome.
они сами должны определять их исход.
The Rapporteur of the fifty-second session facilitated those informal consultations and reported on their outcome at the twelfth meeting of the extended Bureau,
Докладчик пятьдесят второй сессии содействовал проведению этих неофициальных консультаций и сообщил об их итогах на двенадцатом заседании расширенного бюро,
The elections and their outcome should provide an opportunity to continue the process of national dialogue,
Выборы и их результаты должны обеспечить возможность продолжить процесс национального диалога,
The key imperative at this stage should be the launching of negotiations without prejudging their outcome.
Главная задача на данном этапе должна состоять в том, чтобы приступить к переговорам, не предвосхищая их результатов.
ill-treatment claims allegedly committed by representatives of the State Committee on National Security, and their outcome.
по поводу пыток и актов жестокого обращения, предположительно совершаемых представителями ГКНБ, и об их результатах.
functions of the Government had been concluded and their outcome would be submitted to the Constitution Committee.
для обсуждения структуры и функций правительства завершилось, и их результаты будут представлены на рассмотрение Конституционного комитета.
She would welcome information on the number of such cases brought by women before the cadis, and on their outcome.
Она будет приветствовать информацию о числе таких дел, с которыми женщины обращались к кади, и об итогах их рассмотрения.
the Committee may wish to be informed of the suggested bilateral consultations, if any, and their outcome.
пожелает заслушать сообщение о предложенных двусторонних консультациях, если таковые проводились, и их итогах.
Effective participation by developing countries in making major economic decisions and assessing their outcome was also essential.
Большое значение также имеет активное участие развивающихся стран в процессе принятия важнейших экономических решений и оценки их результатов.
With respect to article 12, he would appreciate information concerning the specific investigations carried out and their outcome.
В связи со статьей 12 он хотел бы получить информацию о конкретных расследованиях и их результатах.
without prejudging their outcome.
не предрешая заранее их исхода.
It would be interesting to know whether studies had actually been carried out, what their outcome had been and whether they had been published.
Было бы интересно знать, проводились ли здесь какие-либо исследования, каковы были их результаты и были ли они опубликованы.
Результатов: 200, Время: 0.1005

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский