THEIR SUFFERING - перевод на Русском

[ðeər 'sʌfəriŋ]
[ðeər 'sʌfəriŋ]
их страдания
their suffering
their pain
their anguish
their misery
their plight
to their suffering
их страданий
their suffering
of their suffering
their plight
их страданиям
their suffering
to their suffering
их страданиях
their suffering

Примеры использования Their suffering на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Have you forgotten their suffering?
Ты забыл, как они страдали?
it would make their suffering tolerable if they knew there was“light at the end of the tunnel”.
эти страны уже страдают, но их страдания будут более терпимы, если они будут знать, что есть" свет в конце тоннеля.
Its judgements do not satisfy the right of victims under international law to compensation for their suffering.
Его решения не предусматривают реализацию прав жертв по международному праву на компенсацию за их страдания.
In addition to legitimizing their suffering and enabling them to exercise their rights, quality legal aid services for GBV survivors may contribute to ending impunity
В дополнение к признанию их страданий и возможности защитить свои права при оказании качественной правовой помощи свершившееся правосудие также может положить конец безнаказанности
block access, thereby jeopardizing the lives of millions and prolonging their suffering.
ставя таким образом под угрозу жизни миллионов людей и продлевая их страдания.
Alleviating their suffering and providing economic opportunity was a humanitarian imperative
Облегчение их страданий и предоставление экономических возможностей-- это гуманитарный долг
the international community are indifferent to their suffering.
международное сообщество проявляют безразличие к их страданиям.
yet Israel continued denying the rights of the Palestine refugees and its responsibility for their suffering.
между тем Израиль продолжает отказывать палестинским беженцам в правах и отрицать свою ответственность за их страдания.
that modern form of slavery, today have received fresh hope to counter their suffering.
этой современной формы рабства, сегодня получили новую надежду на то, что их страданиям будет положен конец.
In recent years, China has been actively engaged in international demining assistance with a view to helping mineaffected countries and to alleviating their suffering.
В последние годы Китай принимает активное участие в деятельности по оказанию международной помощи в области разминирования пострадавшим от мин странам в целях оказания им содействия и облегчения их страданий.
departments would get to know these Christians, and find out about their suffering"- said Franklin Graham.
также Государственный департамент познакомились с этими христианами и узнали об их страданиях"- сказал Франклин Грэм.
he should do everything in his power to alleviate their suffering.
ему следует сделать все, что в его силах, чтобы облегчить их страдания.
affirms its determination to ensure that they are released and their suffering ended.
заявляет о своей решимости добиваться их освобождения и прекращения их страданий.
The children and victims of conflict in Western Sahara looked to the United Nations to help end their suffering.
Дети и жертвы конфликта в Западной Сахаре надеются, что Организация Объединенных Наций положит конец их страданиям.
The fact that technology is at the root of the disaster does not make their suffering any more abstract.
Тот факт, что катастрофа имеет техногенную природу, ни в коей мере не делает их страдания более абстрактными.
We hope that the tears shed by the innocent victims will lead to an alleviation of their suffering.
Мы искренне надеемся на то, что слезы, пролитые ни в чем не повинными жертвами, приведут к облегчению их страданий.
Gamora, Warlock takes their souls to end their suffering.
Уорлок забрал их души с целью положить конец их страданиям.
The message I took to the refugees I visited with last week was that the United States will never give up working to ease their suffering.
Послание, с которым я обратилась к беженцам, которых я посетила на прошлой неделе, заключалось в том, что Соединенные Штаты никогда не прекратят работать в стремлении облегчить их страдания.
to mitigate the impact of warfare and to alleviate their suffering.
за смягчение последствий войны и облегчение их страданий.
the international community is indifferent to their suffering.
международное сообщество безразлично к их страданиям.
Результатов: 262, Время: 0.0538

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский