THEIR WELFARE - перевод на Русском

[ðeər 'welfeər]
[ðeər 'welfeər]
их благосостояние
their well-being
their welfare
their wellbeing
their livelihoods
их благополучие
their well-being
their welfare
their wellbeing
их социального обеспечения
их благосостояния
their well-being
their welfare
their wellbeing
their livelihoods
их благополучия
their well-being
their welfare
their wellbeing
их благополучию
their well-being
their welfare
their wellbeing
их благосостоянии
their well-being
their welfare
their wellbeing
their livelihoods
их благополучии
their well-being
their welfare
their wellbeing

Примеры использования Their welfare на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Renato Usatii expressed his gratitude to the teachers:"There will come a day when I can improve their welfare at the national level.
Огромную благодарность Ренато Усатый выразил учителям:« Наступит день, когда я смогу улучшить их благосостояние на национальном уровне.
on consultations with Muslim communities in matters concerning their welfare.
консультаций с мусульманскими общинами по вопросам, затрагивающим их благополучие.
Of course, each state must protect its citizens and take care of their welfare, but it should not come at the expense of others' secuirty.
Конечно, каждое государство обязано защищать своих граждан, заботиться об их благосостоянии, но это не должно происходить в ущерб безопасности других.
which you have signed which states your number one priority should be to these students and their welfare.
который вы подписали, который устанавливает Вам ряд приоритетов, которые вы должны выполнять по отношению к ученикам и их благополучию.
enhancing their welfare and living conditions.
повышению их благосостояния, улучшению бытовых условий.
The Government of the Republic of Korea is doing its utmost to promote their welfare and to help expand their participation in public activities.
Правительство Республики Корея делает все, что в его силах, для того чтобы обеспечить их благосостояние и содействовать их более активному участию в жизни общества.
Another commentator has lamented that future generations were not effectively represented in the decision-making process today though decisions we take today would determine their welfare.
Еще один комментатор выразил сожаление по поводу того, что сегодня будущие поколения по существу не представлены в процессе принятия решений, хотя именно от сегодняшних решений будет зависеть их благополучие.
in a manner that protects their welfare and privacy;
обеспечить защиту их благосостояния и честной жизни;
They will not believe that someone has a sincere interest in their welfare without quid pro quo.
Они не поверят, что кто-то имеет искреннюю заинтересованность в их благополучии без взаимной выгоды.
(f) enlisting the assistance of the competent authorities of the receiving State to locate nationals of the sending State where there is concern for their welfare or for other humanitarian considerations;
Получение помощи от компетентных органов государства пребывания для определения местонахождения граждан представляемого государства, когда речь идет об их благосостоянии или других гуманитарных соображениях;
It treats them differently from adult offenders taking into account their tender age and their welfare and rehabilitation.
На основании этого закона обращение с несовершеннолетними правонарушителями отличается от обращения со взрослыми правонарушителями, учитывая юный возраст, их благосостояние и реабилитацию.
As in any other nation, the children are our future and their welfare must be safeguarded.
Как и в любом государстве, дети- это наше будущее, и необходимо обеспечить их благополучие.
The Philippines' Government, therefore, has been paying specific attention to the issue of protecting our working children and promoting their welfare.
В этой связи филиппинское правительство уделяет особое значение вопросу защиты работающих детей и повышению их благосостояния.
Indeed, any activity that would create an impression in the minds of the people that the Government is concerned about their welfare would be useful.
Действительно, полезной была бы всякая деятельность, создающая в сознании людей впечатление, что правительство заботиться об их благополучии.
district offices responsible for their welfare.
округов, отвечающих за их благосостояние.
girls and improve their welfare, we urge Member States to.
девочек и обеспечить их благополучие мы настоятельно призываем государства- члены.
since then measures had been taken to promote their welfare and protect their rights.
впоследствии были приняты меры по содействию росту их благосостояния и защите их прав.
It was now clear that it was the responsibility of States to protect their people and their welfare.
Теперь стало ясно, что государства обязаны защищать своих граждан и их благосостояние.
Equally important for us is the will to carry out the obligations to protect the rights of citizens within the country and increase their welfare.
Для нас не менее важна также воля к реализации обязательств по защите прав граждан внутри страны и повышению их благосостояния.
they intend to spend an additional income which should increase their welfare.
Их главная цель получить дополнительный доход, который бы увеличил их благосостояние.
Результатов: 174, Время: 0.1272

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский