THERE WAS A PROPOSAL - перевод на Русском

[ðeər wɒz ə prə'pəʊzl]
[ðeər wɒz ə prə'pəʊzl]
было предложено
were invited
it was suggested
was requested
it was proposed
were asked
were encouraged
had been proposed
a proposal was
was offered
was called
было внесено предложение
proposal was made
suggestion was made
a proposal
there has been a proposal
a proposal was submitted
a suggestion
поступило предложение
received an offer
received a proposal
there was a proposal
there was a suggestion
it was proposed
было выдвинуто предложение
a proposal was made
it was suggested
a proposal was put forward
a suggestion was made
a proposal
it was proposed
had proposed
the suggestion was advanced
появилось предложение
имелось предложение

Примеры использования There was a proposal на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
There was a proposal to celebrate International Children's Day annually on 20 November, the date of the adoption of the Convention.
Существует предложение отмечать Международный день детей ежегодно 20 ноября- дата принятия Конвенции.
Participants in the Sustainable Development Council initiated by SEIC said that there was a proposal for the SD Programme to assist the purchase of equipment for dental units in Korsakov schools.
Члены Совета устойчивого развития, учрежденного СЭИК, сказали, что существовало предложение в рамках программы УР по содействию в приобретении оборудования для стоматологических отделений в школах Корсакова.
Among other suggestions, there was a proposal to place the bridge as an extension to Östra Kyrkogatan,
Среди других предложений было предложение разместить мост в качестве дополнения к Östra Kyrkogatan,
In the early 1920s, there was a proposal for the League of Nations to accept Esperanto as their working language.
В начале 1920- х годов были предложения принять эсперанто в качестве рабочего языка Лиги Наций.
There was a proposal to insert the words"unless one party has chosen otherwise" between"stage," and"at which point…",
Было предложено включить формулировку" если одна из сторон не примет другого решения" после слов" стадия содействия урегулированию",
There was a proposal to recommend to member States at the tenth
Было внесено предложение рекомендовать государствам- членам в ходе десятой
and in this regard there was a proposal to make a special unit- the museum pisankovoy painting.
и в связи с этим появилось предложение сделать специальный отдел- музей писанковой росписи.
There was a proposal to apply only the law of the State where the crime had been committed;
Высказывалось предложение применять только право государства, на территории которого было совершено преступление; вместе с тем
There was a proposal to replace paragraph 3 by the text appearing in brackets at the end of the paragraph,a further six months in the event fact-finding[was] requested" had been added after the words"for a period not exceeding six months.">
Было предложено заменить пункт 3 текстом, который был заключен в скобки в конце указанного пункта,
There was a proposal that the guidance to the GCF could provide a menu of options for payments(e.g. to ensure equitable distribution of resources and thresholds for payments)
Было внесено предложение, согласно которому руководящие указания ЗКФ могли бы включать перечень вариантов платежей( например, обеспечение справедливого распределения ресурсов
There was a proposal for a body similar to the human rights treaty bodies, where States could
Было выдвинуто предложение о создании органа, подобного договорным органам в области прав человека,
Although there was a proposal to decide on one simulation exercise to be conducted in 2013,
При том, что имелось предложение принять решение о проведении имитационного учения в 2013 году,
With regard to draft article 11, there was a proposal to precede paragraph 1 by a provision obliging the States concerned to take unilateral
Что касается проекта статьи 11, то было предложено предварить пункт 1 положением, обязывающим затрагиваемые государства принимать односторонние
Committee's rules of procedure, said that there was a proposal that the meetings scheduled for the pre-sessional working group during the week of 5 to 9 July 2004 should instead be transformed into plenary meetings of the Committee in view of its heavy workload of communications under the Optional Protocol.
говорит, что есть предложение перенести заседания, запланированные на период деятельности предсессионной рабочей группы в течение недели 5- 9 июля 2004 года, на пленарные заседания Комитета с учетом имеющегося у него большого числа ожидающих рассмотрения сообщений в соответствии с Факультативным протоколом.
There is a proposal of the American side only.
Есть предложение американской стороны.
There is a proposal for the PPE directive to be replaced by a regulation.
Существует предложение заменить директиву о средствах индивидуальной защиты регламентом.
There is a proposal to obtain this information from exif a..
Есть предложение получать эту информацию из exif а.
There is a proposal to extend the Blue Line northward to Lynn, Massachusetts.
Существует предложение о продлении синий линии на север до города Линн.
Mr. ORFI(Syrian Arab Republic)(translated from Arabic): There is a proposal by Morocco.
Г-н ОРФИ( Сирийская Арабская Республика)( перевод с английского): Есть предложение Марокко.
There is a proposal that Ekedeshik served as a monastery.
Есть предположение, что Екедешик служил монастырем.
Результатов: 44, Время: 0.0802

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский